Paroles et traduction Myriam - De Mi Enamorate
De Mi Enamorate
Влюбись в меня
Para
realizar,
mi
sueño
que
haré
Что
мне
сделать,
чтобы
моя
мечта
сбылась?
Por
dónde
empezar,
cómo
realizaré...
С
чего
начать,
как
мне
это
осуществить?...
Tú
tan
lejano
amor,
lo
único
que
sé
Ты
такая
далекая
любовь,
единственное,
что
я
знаю,
Es
que
ya
no
sé
quién
soy,
Это
то,
что
я
больше
не
знаю,
кто
я,
De
dónde
vengo
y
voy.
Откуда
я
и
куда
иду.
Desde
que
te
vi,
mi
identidad
perdí
С
тех
пор,
как
я
тебя
увидела,
я
потеряла
свою
индивидуальность.
En
mi
cabeza
estás
sólo
tú
y
nadie
más
В
моей
голове
только
ты
и
больше
никого.
Y
me
duele
al
pensar
que
nunca
mío
serás,
И
мне
больно
думать,
что
ты
никогда
не
будешь
моим.
De
mí
enamórate
Влюбись
в
меня.
Mira
queeee
el
día
que
de
mí,
Знай,
что
в
тот
день,
когда
ты
в
меня
влюбишься,
Te
enamores
yo,
voy
a
ser
feliz
Я
буду
счастлива.
Y
con
puro
amor,
te
protegeré,
И
с
чистой
любовью
я
буду
тебя
оберегать,
Y
será
un
honor
dedicarme
a
ti,
И
для
меня
будет
честью
посвятить
себя
тебе.
Eso
quiera
Dios.
Дай
Бог.
El
día
que
de
mí
te
enamores
tú,
В
тот
день,
когда
ты
в
меня
влюбишься,
Voy
a
ver
por
fin
de
una
vez
la
luz.
Я
наконец-то
увижу
свет.
Y
me
desharé
de
esta
soledad,
И
я
избавлюсь
от
этого
одиночества,
De
la
esclavitud,
ese
día
que,
От
рабства,
в
тот
день,
когда
Tú
de
mí
amor,
te
enamores
tú,
Ты,
любовь
моя,
влюбишься
в
меня,
Veré
por
fin
de
una
vez
la
luz.
Я
наконец-то
увижу
свет.
Desde
que
te
vi,
mi
identidad
perdí,
С
тех
пор,
как
я
тебя
увидела,
я
потеряла
свою
индивидуальность.
En
mi
cabeza
estás,
sólo
tú
y
nadie
más,
В
моей
голове
только
ты
и
больше
никого.
Y
me
duele
al
pensar,
que
nunca
mío
serás,
И
мне
больно
думать,
что
ты
никогда
не
будешь
моим.
De
mí
enamórate.
Влюбись
в
меня.
Mira
queeee
el
día
que
de
mí,
Знай,
что
в
тот
день,
когда
ты
в
меня
влюбишься,
Te
enamores
yo,
voy
a
ser
feliz
Я
буду
счастлива.
Y
con
puro
amor,
te
protegeré
И
с
чистой
любовью
я
буду
тебя
оберегать,
Y
será
un
honor
dedicarme
a
ti,
И
для
меня
будет
честью
посвятить
себя
тебе.
Eso
quiera
Dios.
Дай
Бог.
El
día
que
de
mí
te
enamores...
В
тот
день,
когда
ты
в
меня
влюбишься...
Voy
a
ver
por
fin
de
una
vez
la
luz.
Я
наконец-то
увижу
свет.
Y
me
desharé
de
esta
soledad,
И
я
избавлюсь
от
этого
одиночества,
De
la
esclavitud,
ese
día
que
От
рабства,
в
тот
день,
когда
Tú
de
mí
amor,
te
enamores
tú,
Ты,
любовь
моя,
влюбишься
в
меня,
Veré
por
fin,
de
una
vez
la
luz
Я
наконец-то
увижу
свет.
De
mí
amor,
enamórate
Любовь
моя,
влюбись
в
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Gabriel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.