Paroles et traduction Myriam - Dejárselo a la Suerte
Dejárselo a la Suerte
Отдаться случаю
Aunque
lo
escuche
un
millon
de
veces
Хотя
я
слышал
это
миллион
раз
Nadie
sabe
lo
que
tiene
hasta
que
lo
pierde
y
mira
que
duele
Никто
не
знает,
что
имеет,
пока
не
потеряет
и
как
же
это
больно
No
fue
mi
intencion
jugar
contigo
Я
не
хотел
играть
с
тобой
Me
mantuve
muy
distante
o
no
puse
de
mi
parte
Я
держался
в
стороне
или
не
прилагал
усилий
Y
quiza
por
eso
te
alejaste
se
que
lo
debi
suponer
И,
возможно,
поэтому
ты
ушел,
я
думаю,
мне
следовало
предположить
это
Reconozco
que
fue
culpa
mia
pero
regrese
Я
признаю,
что
это
была
моя
вина,
но
я
вернулся
Porque
me
moria
por
verte
Потому
что
я
умирал
из-за
того,
что
не
мог
тебя
видеть
No
me
resigne
a
perderte
casi
se
me
va
la
vida
Я
не
мог
смириться
с
тем,
что
теряю
тебя,
моя
жизнь
практически
прошла
Con
tan
solo
imaginar
que
alguien
mas
iba
a
tenerte
От
одной
лишь
мысли,
что
тебя
будет
иметь
кто-то
другой
Y
no
pude
contenerme,
ahhh
ni
dejarselo
a
la
suerte
И
я
не
мог
сдержаться,
ах,
не
мог
оставить
это
на
волю
случая
Siempre
fuiste
mi
mejor
motivo
Ты
всегда
был
моей
самой
большой
мотивацией
Yo
quisiera
que
lo
entiendas
que
te
quiero
aquí
conmigo
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
поняла,
что
я
хочу
тебя
здесь,
рядом
с
собой
Sabes
que
no
todo
esta
perdido
para
bien
o
mal
te
necesito
Ты
же
знаешь,
что
не
все
потеряно,
к
добру
или
к
худу,
я
в
тебе
нуждаюсь
Reconozco
que
fue
culpa
mia
pero
estoy
aquí
Я
признаю,
что
это
была
моя
вина,
но
я
здесь
Porque
me
moria
por
verte
Потому
что
я
умирал
из-за
того,
что
не
мог
тебя
видеть
No
me
resigne
a
perderte
casi
se
me
va
la
vida
Я
не
мог
смириться
с
тем,
что
теряю
тебя,
моя
жизнь
практически
прошла
Con
tan
solo
imaginar
que
alguien
mas
iba
a
tenerte
От
одной
лишь
мысли,
что
тебя
будет
иметь
кто-то
другой
Y
no
pude
contenerme,
ahhh
ni
dejarselo
a
la
suerte
И
я
не
мог
сдержаться,
ах,
не
мог
оставить
это
на
волю
случая
Porque
me
moria
por
verte
Потому
что
я
умирал
из-за
того,
что
не
мог
тебя
видеть
No
me
resigne
a
perderte
casi
se
me
va
la
vida
Я
не
мог
смириться
с
тем,
что
теряю
тебя,
моя
жизнь
практически
прошла
Con
tan
solo
imaginar
que
alguien
mas
iba
a
tenerte
От
одной
лишь
мысли,
что
тебя
будет
иметь
кто-то
другой
Y
no
pude
contenerme,
ahhh
ni
dejarselo
a
la
suerte
И
я
не
мог
сдержаться,
ах,
не
мог
оставить
это
на
волю
случая
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Esparza Ruiz, America Angelica Jimenez
Album
10 Años
date de sortie
11-12-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.