Myriam - Detrás de Mi Ventana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Myriam - Detrás de Mi Ventana




Detrás de Mi Ventana
Behind My Window
Ya me canse!
I'm so tired!
Que no me acaricies ni con la mirada, de ser en tu cama una tercer almohada!
That you don't caress me, not even with a glance, of being a third pillow in your bed!
De ver que el futuro se va haciendo flaco!
Of seeing that the future is getting thin!
Y saber que la vida no es más que un rato y sentirme mujer porque lavo los platos.
And knowing that life is just a moment and feeling like a woman because I wash the dishes.
Ya me canse, de decir que te amo y ver que estás dormido...
I'm so tired, of saying that I love you and seeing that you're asleep...
De hacerte una cena especial y ver que te has ido, de ser una ama de casa y nada más.
Of making you a special dinner and seeing that you're gone, of being a housewife and nothing more.
Con la diferencia del siempre y el jamás y hasta sentirme feliz cuando te vás.
With the difference between always and never and even being happy when you leave.
Detras de mi ventana veo pasar la mañana en la espera de la noche me destapo el escote oara que este te provoque tu fallida anciedad.
Behind my window, I see the morning pass by waiting for the night to come I bare my cleavage so that it can provoke your failed anxiety.
Detras de mi ventana veo pasar el destino disfrasado de asesino burlandose a carcajadas de este ingrato concubilo.
Behind my window I see destiny pass by disguised as an assassin laughing out loud at this thankless concubine.
Detras de mi ventana se me va la vida.
Behind my window my life is slipping away.
Contigo pero sola!
With you but alone!
Ya me canse ser para ti como cualquier camisa, que se plancha y se arruga al compás de tu risa de ser un objeto más en tu casa como un trapo, una silla una simple taza
I'm so tired of being to you like any shirt that is ironed and wrinkled to the rhythm of your laughter of being just another object in your house like a rag a chair a simple cup
Y Que tu ni te enteres de que es lo que pasá
And that you don't even realize what's happening
Detras de mi ventana, Veo pasar la mañana en la espera de la noche me destapo el escote para que este te provoque tu fallida ansiedad
Behind my window, I see the morning pass by waiting for the night to come I bare my cleavage so that it can provoke your failed anxiety
Detras de mi ventana, veo pasar el destino disfrasado se asesino burlandose a carcajadas de este ingrato concubilo!
Behind my window I see destiny pass by disguised as a murderer laughing out loud at this thankless concubine.
Detras de mi ventana se me va la vida!
Behind my window my life is slipping away.
Contigo pero sola!♡
With you but alone!♡
Solaaa
Aloneee
Detras de mi venta
Behind my window
Se me va la vida...
My life is slipping away...
Solaaaa♡
Aloneee♡





Writer(s): Ricardo Arjona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.