Paroles et traduction Myrra Malmberg - At Seventeen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At Seventeen
В семнадцать лет
I
learned
the
truth
at
seventeen
Я
узнала
правду
в
семнадцать,
That
love
was
meant
for
beauty
queens
Что
любовь
— для
королев
красоты,
And
high
school
girls
with
clear
skinned
smiles
Для
старшеклассниц
с
улыбкой
белозубой,
Who
married
young
and
then
retired
Что
рано
замуж
вышли,
а
потом
на
отдых.
The
valentines
I
never
knew
Валентинки,
что
мне
не
дарили,
The
Friday
night
charades
of
youth
Игры
юности
по
пятницам
Were
spent
on
one
more
beautiful
Проходили
стороной,
At
seventeen
I
learned
the
truth
В
семнадцать
я
узнала
эту
боль.
And
those
of
us
with
ravaged
faces
А
те
из
нас,
кто
не
блистал
красой,
Lacking
in
the
social
graces
Чьи
лица
были
тронуты
судьбой,
Desperately
remained
at
home
Без
светских
манер,
сидели
по
домам,
Inventing
lovers
on
the
phone
Придумывая
чувства
по
ночам.
Who
called
to
say
"come
dance
with
me"
«Пойдем
со
мной
на
танец»,
— говорил
And
murmured
vague
obscenities
Мне
голос
в
трубке,
страстью
опьянен,
It
isn't
all
it
seems
at
seventeen
Все
не
таким
казалось
в
семнадцать
лет.
A
brown
eyed
girl
in
hand
me
downs
Девчонка
в
платье
с
чужого
плеча,
Whose
name
I
never
could
pronounce
Чье
имя
я
не
вспомню
никогда,
Said:
"Pity
please
the
ones
who
serve
Сказала:
«Тех,
кто
служит,
пожалей,
They
only
get
what
they
deserve"
Им
жизнь
даст
только
то,
что
заслужили
в
ней».
The
rich
relationed
hometown
queen
Красотка
местная,
из
богатой
семьи,
Who
Marries
into
what
she
needs
Выходит
замуж
по
расчету,
увы,
A
guarantee
of
company
Чтобы
не
быть
одной
никогда,
And
haven
for
the
elderly
И
обеспечить
старость
себе
сполна.
Remember
those
who
win
the
game
Помнишь
тех,
кто
побеждал
в
игре,
Lose
the
love
they
sought
to
gain
Терял
любовь,
к
которой
так
стремился
в
душе?
In
debitures
of
quality
and
dubious
integrity
В
долгах,
как
в
шелках,
с
сомнительной
репутацией,
Their
small-town
eyes
will
gape
at
you
Наивные
провинциалы
с
изумлением
In
dull
surprise
when
payment
due
Увидят,
как
их
счет
превышен
в
разы.
Exceeds
accounts
received
at
seventeen
Нельзя
вернуть
любовь,
увы,
в
семнадцать
лет.
To
those
of
us
who
knew
the
pain
Тем
из
нас,
кто
познал
ту
боль,
Of
valentines
that
never
came
Валентинок
не
получая
в
праздник
свой,
And
those
whose
names
were
never
called
И
тем,
чьи
имена
не
звучали,
When
choosing
sides
for
basketball
Когда
на
баскетбол
ребят
набирали,
It
was
long
ago
and
far
away
Так
было
давно,
но
помню,
как
сейчас,
The
world
was
younger
than
today
Мир
был
юн,
не
то,
что
в
этот
час,
When
dreams
were
all
they
gave
for
free
Когда
мечты
дарили
нам
бесплатно,
To
ugly
duckling
girls
like
me
Гадким
утятам,
как
я,
безответно.
We
all
play
the
game,
and
when
we
dare
to
Мы
все
играем
в
эту
игру,
и
когда
осмеливаемся
Cheat
ourselves
at
solitaire
Обманывать
себя
в
пасьянсе,
Inventing
lovers
on
the
phone
Придумывая
чувства
по
ночам,
Repenting
other
lives
unknown
Сожалея
о
неизвестных
нам
мирах,
That
call
and
say:
"Come
on,
dance
with
me"
Которые
зовут:
«Пойдем
со
мной
на
танец»,
And
murmur
vague
obscenities
И
шепчут
что-то
страстное
на
ушко,
At
ugly
girls
like
me,
at
seventeen
Некрасивым
девчонкам,
как
я,
в
семнадцать
лет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Janis Ian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.