Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pusong Lito
Смущенное сердце
Bakit
kaya
mapagbiro
ang
tadhana?
Почему
же
судьба
так
любит
шутить?
Bakit
kaya
pagdating
niyo
ay
sabay
pa?
Почему
вы
появились
одновременно?
Pareho
ko
kayong
gusto,
isa
lang
aking
puso
Вы
обе
мне
нравитесь,
но
сердце
у
меня
одно,
'Di
ko
naman
kayang
pagsabayin
kayo
Я
не
могу
быть
с
вами
двумя
сразу.
Bakit
kaya
sa
tuwing
nag-iisa
Почему
же,
когда
я
один,
Pareho
niyong
mukha
ang
nakikita
Я
вижу
ваши
лица
перед
собой?
Tinamaan
na
kaya
sa
inyong
dalawa
Я,
кажется,
влюблен
в
вас
обеих,
Kaya
ang
puso
ko
ngayo'y
sasabog
na
(sasabog
na)
И
мое
сердце
сейчас
разорвется
(разорвется).
Ang
puso
ko'y
nalilito,
nalilito
Мое
сердце
в
смятении,
в
смятении,
Kung
sino
sa
inyo,
oh,
oh,
oh
Кого
из
вас
выбрать,
о,
о,
о,
Ang
isip
ko'y
gulong-gulo,
gulong-gulo
Мой
разум
в
замешательстве,
в
замешательстве,
Kung
sino
sa
inyo,
oh,
oh,
oh
Кого
из
вас
выбрать,
о,
о,
о,
Sino
ba
sa
inyo
ang
pipiliin
ko?
Кого
же
из
вас
мне
выбрать?
Dalawa
sana
ang
puso
nang
'di
na
malito
Хотел
бы
я
два
сердца,
чтобы
не
мучиться.
Bakit
kaya
mahal
ko
kayong
dalawa?
Почему
же
я
люблю
вас
обеих?
Kaya
ang
puso
ko'y
nahihirapan
na
Моему
сердцу
так
тяжело,
Ano
ang
aking
gagawin?
Sino
ang
pipiliin?
Что
же
мне
делать?
Кого
выбрать?
Puso
ko'y
hatiin
niyo
nang
wala
nang
iisipin
Разделите
мое
сердце,
чтобы
мне
не
думать.
Ang
puso
ko'y
nalilito,
nalilito
Мое
сердце
в
смятении,
в
смятении,
Kung
sino
sa
inyo,
oh,
oh,
oh
Кого
из
вас
выбрать,
о,
о,
о,
Ang
isip
ko'y
gulong-gulo,
gulong-gulo
Мой
разум
в
замешательстве,
в
замешательстве,
Kung
sino
sa
inyo,
oh,
oh,
oh
Кого
из
вас
выбрать,
о,
о,
о,
Sino
ba
sa
inyo
ang
pipiliin
ko?
Кого
же
из
вас
мне
выбрать?
Dalawa
sana
ang
puso
nang
'di
na
malito
Хотел
бы
я
два
сердца,
чтобы
не
мучиться.
Ang
puso
ko'y
nalilito,
nalilito
Мое
сердце
в
смятении,
в
смятении,
Kung
sino
sa
inyo,
oh,
oh,
oh
Кого
из
вас
выбрать,
о,
о,
о,
Ang
isip
ko'y
gulong-gulo,
gulong-gulo
Мой
разум
в
замешательстве,
в
замешательстве,
Kung
sino
sa
inyo,
oh,
oh...
Кого
из
вас
выбрать,
о,
о...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Myrhus Apacible
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.