Paroles et traduction Mysa - Ceux qui vivent
Pour
ceux
qui
vivent
sans
vacances,
la
tête
dans
le
guidon
Для
тех,
кто
живет
без
отпуска,
голова
на
руле
Qui
prennent
de
l'âge
et
du
bidon
Которые
берут
возраст
и
чонсервную
банкноту
Les
frères
qui
ont
les
dents
qui
tombent
Братья,
у
которых
выпадают
зубы
Pour
ceux
qu'la
haine
inonde
de
pensées
malsaines
Для
тех,
кого
ненависть
наводняет
нездоровыми
мыслями
Mais
se
battent
pour
ne
pas
craquer
quand
les
kondés
harcèlent
Но
борются
за
то,
чтобы
не
треснуть,
когда
Конды
преследуют
Ceux
qui
rêvent
de
faire
tomber
la
recette
du
tiroir-caisse
Те,
кто
мечтает
выкинуть
рецепт
из
денежного
ящика
Puis
se
calment,
demandent
de
l'aide
car
ils
voient
le
piège
Затем
успокаиваются,
просят
помощи,
потому
что
видят
ловушку
On
rêve
pas
d'piller
ton
ivoire
beige
Мы
не
мечтаем
грабить
бежевый
цвет
слоновой
кости
Cousin
on
rêve
de
justice,
tu
vois
le
dièse?
Кузен,
мы
мечтаем
о
справедливости,
ты
видишь
диез?
Gamin
seul
en
bas
d'la
tess,
un
ballon
au
pied
Одинокий
ребенок
внизу,
на
берегу
Тэсс,
с
мячом
у
ног.
Elle
pleure
seule
dans
la
pièce,
les
talons
ôtés
Она
плачет
одна
в
комнате,
сняв
каблуки
Il
y
a
pas
d'cendrillon
pas
d'prince
charmant
ici-bas
Здесь
нет
ни
Золушки,
ни
прекрасного
принца
Et
les
futures
filles-mères
éliminent
les
embryons
А
будущие
матери-дочери
удаляют
эмбрионы
Pour
toi
qui
vit
malgré
un
cœur
meurtri
Для
тебя,
кто
живет,
несмотря
на
разбитое
сердце
Le
couteau
dans
les
tripes
Нож
в
кишках
Entre
haine
conjugale
et
humeur
triste
Между
супружеской
ненавистью
и
грустным
настроением
Pour
toi
qui
pleure
le
départ
d'un
être
cher
Для
тебя,
оплакивающего
уход
любимого
человека
L'introverti
qui
nous
laisse
une
lettre
vierge
Интроверт,
который
оставляет
нам
пустое
письмо
Rabaissée
toute
sa
vie
elle
arrive
pas
à
être
fière
d'elle-même
Униженная
всю
свою
жизнь,
она
не
может
гордиться
собой
Elle
se
refuse
elle-même
Она
сама
себе
отказывает
Pour
toi
qui
pleure
sous
les
ponts,
ancien
chef
de
gare
Для
тебя,
плачущего
под
мостами,
бывшего
начальника
станции
Et
toi
qui
pars
à
l'usine
sous
ta
veste
noire
А
ты
идешь
на
фабрику
под
своим
черным
пиджаком.
Et
il
paraitrait
qu'tout
change,
on
vieilli
И
будет
казаться,
что
все
меняется,
когда
мы
становимся
старше
Paraitrait
qu'on
a
un
temps
précieux
Казалось
бы,
у
нас
есть
драгоценное
время
S'il
s'agit
d'parler
vrai
Если
это
говорить
правду
C'est
pour
ceux
qui
vivent
à
nos
portes
sur
le
qui-vive
Это
для
тех,
кто
живет
у
нас
на
пороге.
Trop
près
d'l'insurrection,
la
guerre
civile
Слишком
близко
восстание,
гражданская
война
Aucune
force
divine
Нет
Божественной
силы
Juste
un
courage
à
bout
de
bras
Просто
смелость
на
расстоянии
вытянутой
руки
Solidaire
en
cellule
Солидарен
в
камере
C'est
un
yoyo,
un
bout
d'drap
Это
Йойо,
кусок
простыни.
Une
brique
de
lait
Молочный
кирпич
Parfois
les
nerfs,
trop
envie
d'gueuler
Иногда
нервы,
слишком
хочется
кричать
Souvent
un
cœur
trop
vite
gelé
Часто
слишком
быстро
замирает
сердце
Mais
digne,
on
est
fières
Но
мы
достойны,
мы
гордимся
Pour
ceux
qui
vivent
malgré
eux
éloignés
des
proches
Для
тех,
кто
живет,
несмотря
на
себя,
вдали
от
близких
Pour
ceux
qui
paient
les
études
et
le
loyer
des
gosses
Для
тех,
кто
платит
за
обучение
и
аренду
детей
Pour
ceux
qui
triment
pour
un
salaire
de
zer-mi
Для
тех,
кто
платит
за
нулевую
зарплату
Dans
le
froid,
le
métal,
une
bronchite
et
une
hernie
При
холоде,
металле,
бронхите
и
грыже
Pour
les
gamins
en
foyer
Для
детей
в
домашних
условиях
Les
fratries
envoyées
à
la
casse
Братства,
отправленные
на
растерзание
Les
gamins
au
mitard,
jadis
renvoyés
d'la
classe
Дети
в
перчатках,
которых
когда-то
выгнали
из
класса
Pour
les
familles
monoparentales
Для
семей
с
одним
родителем
Pour
ceux
qui
baissent
la
tête
et
la
ferment
quand
nos
darons
parlent
Для
тех,
кто
опускает
голову
и
закрывает
ее,
когда
наши
дароны
разговаривают
Les
personnes
âgées
enfermées
au
dixième
étage
des
tours
Пожилые
люди
заперты
на
десятом
этаже
башен
Les
rêves
de
révolution
sur
table
d'écoute
Мечты
о
революции
на
столе
для
прослушивания
Pour
ceux
qui
vivent
en
hôpital
300
jours
par
an
Для
тех,
кто
живет
в
больнице
300
дней
в
году
Pour
ceux
qui
donnent
avec
le
cœur
pour
que
ça
vous
arrange
Для
тех,
кто
отдается
от
всего
сердца,
чтобы
вас
это
устраивало
Pour
toi
qui
sers
le
client
à
la
caisse
Для
тебя,
кто
обслуживает
клиента
в
кассе
Qui
fermes
l'entreprise,
le
bilan
à
la
baisse
Кто
закрывает
компанию,
баланс
в
сторону
понижения
Pour
toi
qui
pries
pour
des
jours
meilleurs
Для
тебя,
молящегося
о
лучших
днях
Demande
à
Dieu
d'aider
l'humain
pour
qu'il
ouvre
les
yeuz
Проси
Бога
помочь
человеку
открыть
глаза
Et
ouais,
pour
toi
qui
nettoies
des
pare-brise
И
да,
для
тебя,
кто
чистит
лобовые
стекла
Ou
pointe
à
l'intérim
Или
указывает
на
исполняющего
обязанности
Mal
au
cœur,
tes
frères
partent
à
la
dérive
С
болью
в
сердце,
твои
братья
уходят
в
дрейф
Ils
se
lèvent
quand
les
gens
dorment,
pour
trouver
du
produit
Они
встают,
когда
люди
спят,
чтобы
найти
продукты
Toi
qui
vends
quand
les
gendarmes
t'ont
bougé,
tu
cogites
Ты
продаешь,
когда
жандармы
перебросили
тебя,
ты
думаешь
Pour
ceux
et
celles
qui
dorment
pas
Для
тех,
кто
не
спит
On
vous
a
vu
d'en
bas,
lumières
allumées
à
chaque
fois
qu'on
r'passe
Мы
видели
вас
снизу,
свет
горел
каждый
раз,
когда
мы
проходили
мимо.
Les
vies
en
parallèles
douloureuses
pour
tous
Болезненные
параллельные
жизни
для
всех
Et
si
tu
me
demandes
si
ça
va,
frère?
On
s'la
coule
douce
Что,
если
ты
спросишь
меня,
все
ли
в
порядке,
брат?
Мы
в
течет
свежая
Et
il
paraitrait
qu'tout
change,
on
vieilli
И
будет
казаться,
что
все
меняется,
когда
мы
становимся
старше
Paraitrait
qu'on
a
un
temps
précieux
Казалось
бы,
у
нас
есть
драгоценное
время
S'il
s'agit
d'parler
vrai
Если
это
говорить
правду
C'est
pour
ceux
qui
vivent
à
nos
portes
sur
le
qui-vive
Это
для
тех,
кто
живет
у
нас
на
пороге.
Trop
près
d'l'insurrection,
la
guerre
civile
Слишком
близко
восстание,
гражданская
война
Aucune
force
divine
Нет
Божественной
силы
Juste
un
courage
à
bout
de
bras
Просто
смелость
на
расстоянии
вытянутой
руки
Solidaire
en
cellule
Солидарен
в
камере
C'est
un
yoyo,
un
bout
d'drap
Это
Йойо,
кусок
простыни.
Une
brique
de
lait
Молочный
кирпич
Parfois
les
nerfs,
trop
envie
d'gueuler
Иногда
нервы,
слишком
хочется
кричать
Souvent
un
cœur
trop
vite
gelé
Часто
слишком
быстро
замирает
сердце
Mais
digne,
on
est
fières
Но
мы
достойны,
мы
гордимся
Pour
ceux
dont
la
pudeur
n'a
plus
de
regard
Для
тех,
на
чью
скромность
больше
не
обращают
внимания
Les
douleurs
encrées
Чернильные
боли
Ne
parlent
que
de
joies
Говорите
только
о
радостях
Et
rêveraient
d'l'avoir
en
vrai
И
мечтали
бы,
чтобы
это
было
по-настоящему
Ceux
dont
les
sentiments
sortent
par
des
actes
forts
Те,
чьи
чувства
выходят
из-за
сильных
поступков
Pour
ceux
qui
filment
des
palettes
sur
les
plates-formes
Для
тех,
кто
снимает
поддоны
на
платформах
Pour
ceux
qui
vivent
pour
l'amour
de
Dieu
Для
тех,
кто
живет
ради
бога
Jusqu'à
se
battre
contre
le
diable
Пока
не
сразится
с
дьяволом
Et
vivent
pour
leur
Jihad
И
живут
ради
своего
джихада
Ceux
qui
allument
la
télé
pour
ne
pas
se
sentir
seul
Те,
кто
включает
телевизор,
чтобы
не
чувствовать
себя
одиноким
Ceux
qui
l'éteignent
pour
ne
pas
s'mentir
Те,
кто
выключает
его,
чтобы
не
лгать
себе
Pour
les
malades
imaginaires
Для
воображаемых
больных
Cherchent
leurs
maladies
incurables
Ищут
их
неизлечимые
болезни
Sur
Google,
pour
se
rassurer
В
Google,
чтобы
успокоиться
Les
orphelins
qui
laissent
tomber
une
larme
Сироты,
у
которых
прольется
слеза
En
tombant
les
paupières
Опустив
веки,
Pupilles
d'la
nation,
petite
écolière
Подопечные
нации,
маленькая
школьница
Des
hommes
sans
racine,
cherchent
un
nouveau
terreau
Мужчины
без
корней
ищут
новую
почву
Le
peuple
désabusé
vote
en
masse
pour
un
nouveau
héros
Разочарованный
народ
массово
голосует
за
нового
героя
Mais
les
poules
votent
pour
un
loup
déguisé
en
coq
Но
куры
голосуют
за
волка,
замаскированного
под
петуха
La
basse-cour
en
danger,
compte
à
rebours
enclenché
Скотный
двор
в
опасности,
таймер
обратного
отсчета
включен
L'argent
ne
fait
pas
le
bonheur
Деньги
не
приносят
счастья
Mais
on
n'a
pas
l'choix,
on
s'lève
de
bonne
heure
Но
у
нас
нет
выбора,
мы
рано
встаем.
Paie
les
factures
avec
honneur
Оплачивает
счета
с
честью
Pour
ceux
qui
font
l'argent,
sans
qu'l'argent
ne
les
r'fasse
Для
тех,
кто
зарабатывает
деньги,
без
того,
чтобы
деньги
делали
их
снова
Qui
vont
les
financer
mes
disques,
mes
phrases
Кто
будет
финансировать
их
мои
записи,
мои
фразы
Mes
frères
humbles,
invisibles
malgré
une
âme
rayonnante
Мои
смиренные
братья,
невидимые,
несмотря
на
сияющую
душу
Gardent
le
sourire,
même
quand
les
prix
augmentent
Сохраняйте
улыбку,
даже
когда
цены
растут
Pour
toi
qui
vis
le
même
drame
Для
тебя,
кто
переживает
ту
же
драму
Dans
une
même
ville
rongée
par
la
même
came
В
одном
и
том
же
городе,
загрызенном
одним
и
тем
же
кулачком
Et
la
même
routine
И
та
же
самая
рутина
C'est
pour
les
frères
utiles
Это
для
братьев
полезно
Du
philosophe
au
ludique
От
философа
до
игривого
Que
les
medias
ont
envoyé
dans
un
mutisme
grave
Что
средства
массовой
информации
отправили
в
серьезную
мутацию
Qu'est
c'que
tu
seras
conspirateur
quand
tu
nous
quitteras?
Какого
черта
ты
станешь
заговорщиком,
когда
покинешь
нас?
Pour
le
feu,
pour
ceux
qui
souffrent
et
qui
n'oublient
pas
Для
огня,
для
тех,
кто
страдает
и
не
забывает
Et
il
paraitrait
qu'tout
change,
on
vieilli
И
будет
казаться,
что
все
меняется,
когда
мы
становимся
старше
Paraitrait
qu'on
a
un
temps
précieux
Казалось
бы,
у
нас
есть
драгоценное
время
S'il
s'agit
d'parler
vrai
Если
это
говорить
правду
C'est
pour
ceux
qui
vivent
à
nos
portes
sur
le
qui-vive
Это
для
тех,
кто
живет
у
нас
на
пороге.
Trop
près
d'l'insurrection,
la
guerre
civile
Слишком
близко
восстание,
гражданская
война
Aucune
force
divine
Нет
Божественной
силы
Juste
un
courage
à
bout
de
bras
Просто
смелость
на
расстоянии
вытянутой
руки
Solidaire
en
cellule
Солидарен
в
камере
C'est
un
yoyo,
un
bout
d'drap
Это
Йойо,
кусок
простыни.
Une
brique
de
lait
Молочный
кирпич
Parfois
les
nerfs,
trop
envie
d'gueuler
Иногда
нервы,
слишком
хочется
кричать
Souvent
un
cœur
trop
vite
gelé
Часто
слишком
быстро
замирает
сердце
Mais
digne,
on
est
fières
Но
мы
достойны,
мы
гордимся
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guil Ty, Samy Boukhetaia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.