Myslovitz - Art Brut - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Myslovitz - Art Brut




Art Brut
Art Brut
To do ludzi jest krzyk
Art Brut is a cry of the people
Delikatny tak
Delicate is a yes
To wołanie bez słów
It is a calling without words
Chcesz usłyszeć, patrz
You want to hear, look
Radość tworzy myśl
Joy creates this thought
Rzeźbi tak jak chce
Sculpts it as it wants
Zwalcza lek
Combats fear
Granic mniej
Less borders
Wykluczony bez wad
Excluded without flaws
Które można mieć
Which one can have
Zachwyt dziecka to stan
The rapture of a child is a state
Dla nich wiem, to sen
For them I know, it is a dream
Tak bardzo inny
So very different
A pewnie ten sam
But probably the same
To może jest tłem
It may be the backdrop
Jest gdzieś tam
It is somewhere there
Który z nich to jest (to jest)
Which one of them is this (this)
Ten prawdziwy świat (świat)
The real world (world)
Mój (mój), Twój (Twój), jej (jej), albo wasz (albo wasz)
My (my), Yours (Yours), Hers (Hers), or Yours (or Yours)
Pewnie ich (pewnie ich)
Probably theirs (probably theirs)
Jego też (jego też)
His too (his too)
Więc (więc) chyba nasz (chyba nasz)
So (so) perhaps ours (perhaps ours)
I naiwnie jak nikt
And naively like no other
Żaden dźwięk czy szept
No sound or whisper
No i szczery ten gest
And the gesture is so sincere
Spontaniczny też
Spontaneous too
Jakby na przekór tym
As if to spite those
Doskonale pięknym, znam
Perfectly beautiful, I know
Tym, co
Those that are
Co w alejach gwiazd
In the alleys of the stars
Który z nich to jest (to jest)
Which one of them is this (this)
Ten prawdziwy świat (świat)
The real world (world)
Mój (mój), Twój (Twój), jej (jej), wasz (wasz)
My (my), Yours (Yours), Hers (Hers), Ours (Ours)
Ich (ich)
Theirs (theirs)
Jego też (jego też)
His too (his too)
Więc (więc) chyba nasz (chyba nasz)
So (so) perhaps ours (perhaps ours)
Który z nich (który z nich) to jest ten (to jest ten)
Which one of them (which one of them) is this (is this)
Trafny punkt (trafny punkt) widać żal (widać żal)
The accurate point (the accurate point) shows regret (shows regret)
Jeszcze coś (jeszcze coś) oprócz nas (oprócz nas)
Something else (something else) besides us (besides us)
Z obu stron (z obu stron) dzieje się (dzieje się)
On both sides (on both sides) it is happening (it is happening)
Kolorowy z drewna ludzi tłum
A colorful crowd of wooden people
Malych kobiet, panów stu
Little women, hundreds of gentlemen
Muchomorów, sanek liczb
Amanitas, sled numbers
Przytulają się, to nic
They hug each other, it's nothing
Kalendarze, cyfry, pełno dat
Calendars, numbers, full of dates
Autoportret, siedem pań
Self-portrait, seven ladies
W okularach siwych dam
In gray glasses of ladies
Dziwnych zwierzat, mnogość klat
Strange animals, a multitude of cages
Pod sukniami patrzą na
Under the dresses they look at
Świętość, aniol, byki, twarz
Holiness, angel, bulls, face
Oryginalną wieczność ma
It has original eternity
Przytulają się, przytulają się, przytulają się...
They hug each other, hug each other, hug each other...
Przytulają się, przytulają się, przytulają się, przytulają się...
They hug each other, hug each other, hug each other, hug each other...
Przytulają się, przytulają się, przytulają się, przytulają się...
They hug each other, hug each other, hug each other, hug each other...
Przytulają się...
They hug themselves...





Writer(s): Artur Rojek, Jacek Kuderski, Przemek Myszor, Wojciech "lala" Kuderski, Wojtek Powaga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.