Myslovitz - Art Brut - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Myslovitz - Art Brut




To do ludzi jest krzyk
Это к людям крик
Delikatny tak
Нежный да
To wołanie bez słów
Это крик без слов
Chcesz usłyszeć, patrz
Хотите услышать, смотрите
Radość tworzy myśl
Радость создает эту мысль
Rzeźbi tak jak chce
Лепит так, как хочет
Zwalcza lek
Борется с лекарством
Granic mniej
Границы меньше
Wykluczony bez wad
Исключен без дефектов
Które można mieć
Что вы можете иметь
Zachwyt dziecka to stan
Восторг ребенка-это состояние
Dla nich wiem, to sen
Для них я знаю, это сон
Tak bardzo inny
Так сильно отличается
A pewnie ten sam
И, наверное, тот же
To może jest tłem
Это может быть фоном
Jest gdzieś tam
Он где-то там.
Który z nich to jest (to jest)
Какой из них это (это)
Ten prawdziwy świat (świat)
Этот реальный мир (мир)
Mój (mój), Twój (Twój), jej (jej), albo wasz (albo wasz)
Мой( мой), ваш( ваш), ее (ее), или ваш (или ваш)
Pewnie ich (pewnie ich)
Наверное, их (наверное, их)
Jego też (jego też)
Его тоже (его тоже)
Więc (więc) chyba nasz (chyba nasz)
Так (так) думаю, наш (думаю, наш)
I naiwnie jak nikt
И наивно, как никто
Żaden dźwięk czy szept
Ни один звук или шепот
No i szczery ten gest
Ну и честный этот жест
Spontaniczny też
Спонтанный тоже
Jakby na przekór tym
Как бы наперекор этим
Doskonale pięknym, znam
Прекрасно, я знаю
Tym, co
Том, что они
Co w alejach gwiazd
Что в аллеях звезд
Który z nich to jest (to jest)
Какой из них это (это)
Ten prawdziwy świat (świat)
Этот реальный мир (мир)
Mój (mój), Twój (Twój), jej (jej), wasz (wasz)
Мой( мой), ваш (ваш), ее (ее), ваш (ваш)
Ich (ich)
Их (их)
Jego też (jego też)
Его тоже (его тоже)
Więc (więc) chyba nasz (chyba nasz)
Так (так) думаю, наш (думаю, наш)
Który z nich (który z nich) to jest ten (to jest ten)
Какой из них (какой из них) это тот (это тот)
Trafny punkt (trafny punkt) widać żal (widać żal)
Вы можете увидеть сожаление (вы можете увидеть сожаление)
Jeszcze coś (jeszcze coś) oprócz nas (oprócz nas)
Еще что-то (еще что-то), кроме нас (кроме нас)
Z obu stron (z obu stron) dzieje się (dzieje się)
С обеих сторон обеих сторон) происходит (происходит)
Kolorowy z drewna ludzi tłum
Красочные деревянные люди толпа
Malych kobiet, panów stu
Маленьких женщин, господ ста
Muchomorów, sanek liczb
Мухоморов, Санек
Przytulają się, to nic
Они обнимаются, это ничего
Kalendarze, cyfry, pełno dat
Календари, цифры, полный дат
Autoportret, siedem pań
Автопортрет, семь джентльменов
W okularach siwych dam
В очках седых дам
Dziwnych zwierzat, mnogość klat
Странные животные, множество грудей
Pod sukniami patrzą na
Под платьями смотрят на
Świętość, aniol, byki, twarz
Святость, ангел, быки, лицо
Oryginalną wieczność ma
Оригинальная вечность имеет
Przytulają się, przytulają się, przytulają się...
Они обнимаются, обнимаются, обнимаются...
Przytulają się, przytulają się, przytulają się, przytulają się...
Они обнимаются, обнимаются, обнимаются, обнимаются...
Przytulają się, przytulają się, przytulają się, przytulają się...
Они обнимаются, обнимаются, обнимаются, обнимаются...
Przytulają się...
Они обнимаются...





Writer(s): Artur Rojek, Jacek Kuderski, Przemek Myszor, Wojciech "lala" Kuderski, Wojtek Powaga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.