Myslovitz - Blog Filatelistów Polskich - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Myslovitz - Blog Filatelistów Polskich




Nowy wpis, to ja i moich kilka chwil
Новая запись, это я и мои несколько моментов
Jakiś wzrost i wiek.
Какой-то рост и возраст.
Wolny dzień, 64 kilo mnie
Свободный день, 64 кг меня
Wreszcie pusty dom.
Наконец пустой дом.
Feta, dex, klaser prawie pełny już
Фета, Декс, класер почти полный уже
Pod powieki coś.
Под веками что-то.
Wszystko to, co można, co użyźnia mózg
Все, что можно, что удобряет мозг
Doświadczenie mam.
У меня есть опыт.
Wielki strzał, a bez recepty czekam więc
Большой выстрел, и без рецепта я жду так
coś zacznę czuć.
Пока не начну что-то чувствовать.
Chmury, dym, tysiące twarzy, smog i Bóg
Облака, дым, тысячи лиц, смог и Бог
Już wczytało się.
Оно уже загружено.
Czy ja jestem tu, nie czuję nic
Я здесь, я ничего не чувствую
Już nie oddycham, nie wiem, jak na twarzy krzyk
Я больше не дышу, не знаю, как на лице крик
Obraz ściemnia się, faluję, tracę wzrok
Изображение темнеет, вздымается, я теряю зрение
Nie wiem co to jest
Я не знаю, что это такое
Wykręca głowę mi
Крутит голову мне
Krew gotuje się i ręce drżą
Кровь закипает и руки дрожат
Jak plastelinę wgniata mnie w dywanu włos
Как пластилин вмещает меня в ковер волос
Jedna tylko myśl, przeczekać skończyć to
Одна только мысль, переждать, чтобы закончить это
Wracam patrzę, wiem, było bardzo źle
Я возвращаюсь я смотрю, я знаю, было очень плохо
Byłem blisko, by dowiedzieć się
Я был близок к тому, чтобы узнать
Czy zakończeniem dziurą śmierć czy brama jest
Является ли конец смерти отверстие или ворота
Trzeba dotknąć dna, naprawdę czy to tu?
Нужно дотронуться до дна, действительно ли это здесь?
Nie wiem gdzie to jest
Я не знаю, где это.
Wystarczy, czy to już?
Достаточно, или это уже?





Writer(s): artur rojek, jacek kuderski, wojciech "lala" kuderski, wojtek powaga, przemek myszor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.