Myslovitz - Deszcz - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Myslovitz - Deszcz - Live




Nadciąga deszcz, na ulicach pusto robi się
Идет дождь, на улицах становится пусто
Zapada zmrok, a latarnie światłem gaszą mrok
Наступает сумрак, и фонари светом гасят мрак
Cisza przed burzą przenika cały ciemny ląd
Тишина перед бурей пронизывает всю темную землю
Błyski na niebie rozpoczynają czarną noc
Вспышки в небе начинают черную ночь
Deszczowy dzień, deszczowa noc
Дождливый день, дождливая ночь
Jesienny sen wtopiony w mrok
Осенний сон растворился во мраке
Deszczowy dzień, deszczowa noc
Дождливый день, дождливая ночь
Jesienny sen
Осенний сон
Krople łez po ziemi płyną, dając szmer
Капли слез по земле текут, издавая ропот
Drzewa i kwiaty w rytmie wiatru kołyszą się
Деревья и цветы в ритме ветра качаются
Deszczowy dzień, deszczowa noc
Дождливый день, дождливая ночь
Jesienny sen wtopiony w mrok
Осенний сон растворился во мраке
Deszczowy dzień, deszczowa noc
Дождливый день, дождливая ночь
Jesienny sen
Осенний сон





Writer(s): artur rojek, jacek kuderski, wojciech kuderski, wojciech powaga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.