Paroles et traduction Myslovitz - Gadajace Glowy 80-06
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja
nie
bardzo
wiem
kim
jestem
sam
Я
не
знаю,
кто
я
один
A
ja
trochę
inny
niż
ten
świat
И
я
немного
отличаюсь
от
этого
мира
Chciałbym
chyba
nie
chcę
nic
Я
думаю,
я
не
хочу
ничего
Ja
malować
konie
i...
Я
рисую
лошадей
И...
Samochodem
białym
być
На
машине
белой
быть
Marzycielem
wolnym,
nie
mam
wad
Свободный
мечтатель,
у
меня
нет
недостатков
Ja
właściwie
nikim,
to
będzie
trwać
Я
на
самом
деле
никто,
это
будет
продолжаться
Być
człowiekiem
znaleźć
chcę
Быть
человеком
найти
я
хочу
Uratować
życie
raz
Спасти
жизнь
один
раз
Tylko
dziś
i
mocno
stać
Только
сегодня
и
твердо
стоять
Ja
jak
wszyscy
jestem
taki
sam
Я,
как
и
все,
один
и
тот
же
Wszystko
mam
i
chciałbym
Все
у
меня
есть
и
хотелось
бы
Zmienić
coś
lecz
nie
wiem
co
Изменить
что-то,
но
я
не
знаю,
что
I
co
byś
chciał?
И
что
бы
ты
хотел?
Kim
jesteś
teraz,
powiedz
mi
Кто
ты
сейчас,
скажи
мне
I
co
byś
chciał?
И
что
бы
ты
хотел?
A
co
tu
najważniejsze
jest?
А
что
здесь
самое
главное?
Dwie
powieści
dzieci
to
co
mam
Два
детских
романа-это
то,
что
у
меня
есть
Ja
chemikiem
piję
parę
lat
Я
химик
пью
пару
лет
I
właściwie
jest
ok
И
на
самом
деле
это
нормально
Wiem
na
pewno
nie
chcę
nic
Я
точно
знаю,
я
ничего
не
хочу
Sprawiedliwy
świecie
przyjdź
Справедливый
мир
приходите
Są
wspomnienia,
na
marzeniach
kurz
Есть
воспоминания,
на
мечтах
пыль
Mam
sto
lat
i
chciałbym
Мне
сто
лет,
и
я
хотел
бы
Tylko
trochę
dłużej
żyć
Просто
немного
дольше
жить
I
co
byś
chciał?
И
что
бы
ты
хотел?
Kim
jesteś
teraz,
powiedz
mi
Кто
ты
сейчас,
скажи
мне
I
co
byś
chciał?
И
что
бы
ты
хотел?
A
co
tu
najważniejsze
jest?
А
что
здесь
самое
главное?
Dobrze,
że
spotkałem
tylu
ich
Хорошо,
что
я
встретил
их
сзади
Wyjątkowych,
zwykłych
tak
jak
ja
Исключительных,
обычных,
как
я
I
opowiedzieli
mi
И
они
рассказали
мне
Że
bez
marzeń,
pragnień
tych
Что
без
мечтаний,
желаний
этих
Życie
wtedy
traci
sens
Жизнь
тогда
теряет
смысл
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wojciech Arkadiusz Kuderski, Przemyslaw Pawel Myszor, Jacek Tomasz Kuderski, Artur Marcin Rojek, Wojciech Tomasz Powaga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.