Paroles et traduction Myslovitz - Jaki To Kolor ? / GFY
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jaki To Kolor ? / GFY
What Color Is It? / GFY
Noc,
księżyca
szept
Night,
a
whisper
of
the
moon
Nie
przyszedł
sen,
nie
przyjdzie,
wiem
Sleep
hasn't
come,
it
won't,
I
know
Za
duża
przestrzeń,
mało
powietrza
Too
much
space,
not
enough
air
Kręci
się
w
głowie,
nie
może
przestać
My
head's
spinning,
it
can't
stop
Wstaję
i
siadam,
nic
nie
pomaga
I
get
up
and
sit,
nothing
helps
Na
ścianie
obok,
jaki
to
kolor?
On
the
wall
next
to
me,
what
color
is
it?
Czerń?
a
może
to
sen?
Black?
Or
maybe
it's
a
dream?
I
nie
ma
w
nim
mnie
And
I'm
not
in
it
Noc,
przestrzeń
bez
tchu
Night,
a
space
without
air
Zalewa
mnie,
dosięga
ust
It's
flooding
me,
reaching
my
lips
Noc,
słyszę
jak
śpisz
Night,
I
can
hear
you
sleeping
Oddychasz
i
rozmawiasz
z
kimś
You're
breathing
and
talking
to
someone
Powoli
tak
opadam
w
dół
Slowly
I'm
sinking
down
Tyłem
na
wznak,
sto
metrów
w
dół
Backwards,
a
hundred
meters
down
Nie
przyszedł
sen,
nie
przyjdzie,
wiem
Sleep
hasn't
come,
it
won't,
I
know
Pode
mną
gdzieś
otwiera
się
Under
me,
somewhere,
it
opens
up
Tam
w
dole
już,
to
najgłębsze
z
mórz
Down
there,
the
deepest
of
seas
I
kiedy
ty
obok
śpisz
powoli
się
zanurzam
w
nim
And
while
you
sleep
beside
me,
I
slowly
sink
into
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jacek kuderski, wojciech "lala" kuderski, michał kowalonek, wojtek powaga, przemek myszor
Album
1.577
date de sortie
28-05-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.