Myslovitz - Jaki To Kolor ? / GFY - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Myslovitz - Jaki To Kolor ? / GFY




Jaki To Kolor ? / GFY
Какой это цвет? / GFY
Noc, księżyca szept
Ночь, шёпот луны
Nie przyszedł sen, nie przyjdzie, wiem
Сон не пришёл, не придёт, я знаю
Za duża przestrzeń, mało powietrza
Слишком много пространства, мало воздуха
Kręci się w głowie, nie może przestać
Крутится голова, не может остановиться
Wstaję i siadam, nic nie pomaga
Встаю и сажусь, ничего не помогает
Na ścianie obok, jaki to kolor?
На стене рядом, какой это цвет?
Czerń? a może to sen?
Черный? Или это сон?
I nie ma w nim mnie
И меня в нём нет
Noc, przestrzeń bez tchu
Ночь, пространство без дыхания
Zalewa mnie, dosięga ust
Заливает меня, достигает губ
Noc, słyszę jak śpisz
Ночь, я слышу, как ты спишь
Oddychasz i rozmawiasz z kimś
Дышишь и разговариваешь с кем-то
Powoli tak opadam w dół
Медленно так падаю вниз
Tyłem na wznak, sto metrów w dół
На спину, навзничь, сто метров вниз
Nie przyszedł sen, nie przyjdzie, wiem
Сон не пришёл, не придёт, я знаю
Pode mną gdzieś otwiera się
Подо мной где-то открывается
Tam w dole już, to najgłębsze z mórz
Там внизу уже, это самое глубокое из морей
I kiedy ty obok śpisz powoli się zanurzam w nim
И когда ты рядом спишь, я медленно погружаюсь в него





Writer(s): jacek kuderski, wojciech "lala" kuderski, michał kowalonek, wojtek powaga, przemek myszor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.