Paroles et traduction Myslovitz - Jaki to kolor – 4.00
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jaki to kolor – 4.00
What Color Is It – 4.00
Noc,
księżyca
szept
Night,
whisper
of
the
moon
Nie
przyszedł
sen,
nie
przyjdzie,
wiem
Sleep
hasn't
come,
it
won't,
I
know
Za
duża
przestrzeń,
mało
powietrza
Too
much
space,
not
enough
air
Kręci
się
w
głowie,
nie
może
przestać
My
head's
spinning,
it
can't
stop
Wstaję
i
siadam,
nic
nie
pomaga
I
get
up
and
sit
down,
nothing
helps
Na
ścianie
obok,
jaki
to
kolor?
On
the
wall
beside
me,
what
color
is
it?
Czerń?
a
może
to
sen?
Black?
Or
maybe
it's
a
dream?
I
nie
ma
w
nim
mnie
And
I'm
not
in
it
Noc,
przestrzeń
bez
tchu
Night,
space
without
breath
Zalewa
mnie,
dosięga
ust
It
floods
me,
it
reaches
my
lips
Noc,
słyszę
jak
śpisz
Night,
I
hear
you
sleep
Oddychasz
i
rozmawiasz
z
kimś
You
breathe
and
talk
to
someone
Powoli
tak
opadam
w
dół
I
slowly
sink
down
Tyłem
na
wznak,
sto
metrów
w
dół
Backwards,
upside
down,
a
hundred
meters
down
Nie
przyszedł
sen,
nie
przyjdzie,
wiem
Sleep
hasn't
come,
it
won't,
I
know
Pode
mną
gdzieś
otwiera
się
Somewhere
below
me,
it
opens
up
Tam
w
dole
już,
to
najgłębsze
z
mórz
Down
there
already,
it's
the
deepest
of
seas
I
kiedy
ty
obok
śpisz
powoli
się
zanurzam
w
nim
And
as
you
sleep
beside
me,
I
slowly
sink
into
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jacek kuderski, wojciech "lala" kuderski, wojtek powaga, michal kowalonek, przemek myszor
Album
1.577
date de sortie
28-05-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.