Myslovitz - Książka z drogą w tytule (demo) / Nienawiść - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Myslovitz - Książka z drogą w tytule (demo) / Nienawiść




Książka z drogą w tytule (demo) / Nienawiść
Книга с дорогой в названии (демо) / Ненависть
Kupiłaś mi książkę z drogą w tytule, fantazja przeczy nudzie
Ты купила мне книгу с дорогой в названии, фантазия против скуки
Na niebie naprawdę nic się nie dzieje, drogami rządzą ludzie
На небе, правда, ничего не происходит, дорогами правят люди
Dzieciństwo minęło stanowczo zbyt szybko, oboje jesteśmy zmęczeni
Детство прошло определённо слишком быстро, мы оба устали
Niestety nie można w żółwim tempie przemierzać autostrady
К сожалению, нельзя в черепашьем темпе мчаться по автостраде
Świst jest zaletą samą w sobie, która odsłania wady
Свист это достоинство само по себе, которое обнажает недостатки
Pamiętasz jak kiedyś byliśmy pewni, że zawsze będziemy na Ziemi
Помнишь, как когда-то мы были уверены, что всегда будем на Земле
Zabrałas mi książkę z drogą w tytule i już zauważam zmiany
Ты забрала у меня книгу с дорогой в названии, и я уже замечаю перемены
W postępowaniu i ciele moim, jestem zakłopotany
В поведении и в моем теле, я растерян
Powiedz mi teraz, co mam zrobić z tęsknotą za siódma stroną
Скажи мне теперь, что мне делать с тоской по седьмой странице
Na ósmej ludzie mieli się spotkać, ostatnia była wyśnioną
На восьмой люди должны были встретиться, последняя была вымечтанной
Pamiętasz jak kiedyś byliśmy pewni, że zawsze będziemy istnieli
Помнишь, как когда-то мы были уверены, что всегда будем существовать
Zabrałaś mi książkę z drogą w tytule i już zauważam zmiany
Ты забрала у меня книгу с дорогой в названии, и я уже замечаю перемены
W postępowaniu i ciele moim jestem zakłopotany
В поведении и в моем теле, я растерян
Jestem zakłopotany
Я растерян






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.