Paroles et traduction Myslovitz - Margaret
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Traditional,
arrangement
by
steve
rothery,
mark
kelly,
pete
trawavas,
michael
pointer
& fish)
(Традиционная
песня,
аранжировка
Стива
Розери,
Марка
Келли,
Пита
Треваваса,
Майкла
Пойнтера
и
Фиша)
For
me
and
my
true-love
will
never
walk
again
on
the
bonnie,
bonnie
banks
of
loch
lomond.
Мы
с
моей
возлюбленной
больше
никогда
не
пройдемся
по
прекрасным,
прекрасным
берегам
Лох-Ломонда.
Moira
anderson,
eat
your
heart
out!
Мойра
Андерсон,
кусай
локти!
You′ll
take
the
high
road
an'
I′ll
take
the
low
road,
an'
I'll
be
in
scotland
before
you
Ты
пойдешь
верхней
дорогой,
а
я
пойду
нижней,
и
я
буду
в
Шотландии
раньше
тебя.
For
me
and
my
true-love
we′ll
never
walk
again
on
the
bonnie,
bonnie
banks
of
loch
lomond
Мы
с
моей
возлюбленной
больше
никогда
не
пройдемся
по
прекрасным,
прекрасным
берегам
Лох-Ломонда.
You′ll
take
the
acid
an'
I′ll
take
the
dope,
an'
I′ll
be
stoned
before
you
Ты
примешь
кислоту,
а
я
приму
наркотик,
и
я
буду
обдолбан
раньше
тебя.
For
me
an'
my
true-love,
the
drink
waters′
well
on
the
bonnie,
bonnie
banks
of
loch
lomond
Для
меня
и
моей
возлюбленной,
напиток
хорошо
льется
на
прекрасных,
прекрасных
берегах
Лох-Ломонда.
Step
we
gaily
on
we
go,
heel
for
heel
and
toe
for
toe
Идем
мы
весело,
пятка
к
пятке,
носок
к
носку.
An'
row
an'
row
all
for
mhairi′s
wedding
И
гребем,
и
гребем,
все
на
свадьбу
Мхайри.
Step
we
gaily
on
we
go,
heel
for
heel
and
toe
for
toe
Идем
мы
весело,
пятка
к
пятке,
носок
к
носку.
Arm
in
arm
an′
row
an'
row
all
for
mhairi′s
wedding
Рука
об
руку,
и
гребем,
и
гребем,
все
на
свадьбу
Мхайри.
I
said
you,
you,
you,
you'll
take
the
high
road
Я
сказал,
ты,
ты,
ты,
ты
пойдешь
верхней
дорогой.
I
said
i′ll,
i'll,
i′ll,
I'll
take
the
low
road
Я
сказал,
я,
я,
я,
я
пойду
нижней
дорогой.
On
the
lead
guitar,
from
yorkshire
mr.
stephen
rothery!
На
соло-гитаре,
из
Йоркшира,
мистер
Стивен
Розери!
I
said
you,
you,
you,
you
take
the
high
road
Я
сказал,
ты,
ты,
ты,
ты
пойдешь
верхней
дорогой.
I
said
i'll,
i′ll,
i′ll,
I'll
take
the
low
road
Я
сказал,
я,
я,
я,
я
пойду
нижней
дорогой.
On
the
bass
guitar,
the
backing
vocal,
from
aylesbury
mr.
peter
trawavas!
На
бас-гитаре,
бэк-вокал,
из
Эйлсбери,
мистер
Питер
Тревавас!
I
said
you,
you,
you,
you
take
the
high
road
Я
сказал,
ты,
ты,
ты,
ты
пойдешь
верхней
дорогой.
I
said
i′ll,
i'll,
i′ll,
I'll
take
the
low
road
Я
сказал,
я,
я,
я,
я
пойду
нижней
дорогой.
On
the
keyboards,
from
dublin
mr.
mark
kelly!
На
клавишных,
из
Дублина,
мистер
Марк
Келли!
I
said
you,
you--,
you′ll
take
the
high
road
Я
сказал,
ты,
ты--,
ты
пойдешь
верхней
дорогой.
I
said
i'll,
i'll--,
I′ll
take
the
low
road
Я
сказал,
я,
я--,
я
пойду
нижней
дорогой.
On
drums,
per-cus-si-on,
mr.
michael
"e.t."
pointer!
На
барабанах,
пер-ку-сси-я,
мистер
Майкл
"И.Ти."
Пойнтер!
And
a
very
big
round
of
applause,
for
yourself,
one
audience
tonight
И
бурные
аплодисменты
вам,
единственной
публике
сегодня
вечером.
It
takes
two!
Любовь
- это
игра
для
двоих!
On
vocals,
and
percussion
fish!
...
Вокал
и
перкуссия,
Фиш!
...
A
dream
fulfilled!
Мечта
сбылась!
Sweet
ma-
ma-
ma-
ma-
margaret
Милая
Ма-
ма-
ма-
ма-
Маргарита.
I
said
you
take
the
high
road
Я
сказал,
ты
пойдешь
верхней
дорогой.
An′
I'll
take
the
low
road
А
я
пойду
нижней
дорогой.
An′
I'll
be
in
scotland
before
you
И
я
буду
в
Шотландии
раньше
тебя.
For
me
and
my
true-love
we′ll
never
meet
again
Мы
с
моей
возлюбленной
больше
никогда
не
встретимся.
On
the
bonnie,
bonnie
banks
of
loch
lomond
На
прекрасных,
прекрасных
берегах
Лох-Ломонда.
Sweet
ma-
ma-
ma-
ma-
margaret
Милая
Ма-
ма-
ма-
ма-
Маргарита.
The
balcony:
sweet
ma-
ma-
ma-
ma
margaret
Балкон:
милая
Ма-
ма-
ма-
ма
Маргарита.
Say
yer
scottish:
sweet
ma-
ma-
ma-
ma-
margaret
Скажите
по-шотландски:
милая
Ма-
ма-
ма-
ма-
Маргарита.
I
said
you'll
take
the
high
road
Я
сказал,
ты
пойдешь
верхней
дорогой.
An′
I'll
take
the
low
road
А
я
пойду
нижней
дорогой.
An'
I′ll
be
in
scotland
before
you
И
я
буду
в
Шотландии
раньше
тебя.
For
me
and
my
true-love
we′ll
never
meet
again
Мы
с
моей
возлюбленной
больше
никогда
не
встретимся.
On
the
bonnie,
bonnie,
bonnie,
bonnie,
bonnie
banks
of
loch
lomond!
На
прекрасных,
прекрасных,
прекрасных,
прекрасных,
прекрасных
берегах
Лох-Ломонда!
Banks
of
loch
lomond!
Берега
Лох-Ломонда!
Sweet
margaret
Милая
Маргарита.
Sweet
margaret
Милая
Маргарита.
Sweet
ma-
ma-
ma-
ma-
margaret!
Милая
Ма-
ма-
ма-
ма-
Маргарита!
Thank
you
edinburgh,
good
night,
we
shall
de-fi-nite-ly
return
Спасибо,
Эдинбург,
спокойной
ночи,
мы
обязательно
вернемся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Artur Rojek, Jacek Kuderski, P. Mysz, Wojtek Kuderski, Wojtek Powaga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.