Myslovitz - Nocnym Pocągiem Aż Do Końca Świata - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Myslovitz - Nocnym Pocągiem Aż Do Końca Świata




Nocnym Pocągiem Aż Do Końca Świata
All Night Ride to the End of the World
Komputera szmer i ekranu blask
The computer's hum and the screen's glow
Tu realny świat nie ma żadnych szans
The real world doesn't stand a chance here
Czy to dziki seks czy to w piłkę gra
Whether it's wild sex or a game of soccer
Tutaj przecież ma dużo lepszy smak niż tam
It tastes much better here than there
Internecie flirt hasło Biały Miś
Internet flirt, password Teddy Bear
Bez wysiłku tak możesz być kim chcesz
With no effort you can be whomever you want
Biały proszek dziś znów pomoże żyć
White powder will help you live again today
Nie ma jutra i nie będzie jutro też
There is no tomorrow, and there won't be tomorrow either
Lecz czasem dziwny głos przed siebie każe biec
But sometimes a strange voice urges me to run forward
I na powietrze wyjść gdy pada deszcz
And breathe in the air when it's raining
Przed siebie ciągle biec do ostatniego tchu
To keep running forward until my last breath
Nie wracaj nigdy już
Never to return
Wciąż gadżetów stos zmieniasz życie swe
You keep changing your life with gadgets
Powiedz tylko co chciałbyś zrobić z nim
Just tell me, what do you want to do with it?
Gdy zamienisz już rzeczywistość w sen
When you turn reality into a dream
Nie odnajdziesz się nie znajdzie ciebie nikt
You won't find yourself, and no one will find you
Lecz czasem dziwny głos przed siebie każe biec
But sometimes a strange voice urges me to run forward
I na powietrze wyjść gdy pada deszcz
And breathe in the air when it's raining
Przed siebie ciągle biec do ostatniego tchu
To keep running forward until my last breath
Nie wracaj nigdy już
Never to return
I czasem jakiś głos przed siebie każe biec
And sometimes a voice urges me to run forward
I na powietrze wyjść gdy pada deszcz
And breathe in the air when it's raining
Przed siebie ciągle biec do utraty tchu
To keep running forward until I lose my breath
Nie wracaj nigdy tu
Never to return here





Writer(s): Przemek Myszor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.