Paroles et traduction Myslovitz - Nocnym Pociagiem Az Do Konca Swiata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nocnym Pociagiem Az Do Konca Swiata
Night Train to the End of the World
Komputera
szmer
i
ekranu
blask
Computer's
hum
and
screen's
glare
Tu
realny
świat
nie
ma
żadnych
szans
The
real
world
isn't
a
match
for
it
Czy
to
dziki
seks
czy
to
w
piłkę
gra
Wild
sex
or
football
Tutaj
przecież
ma
dużo
lepszy
smak
niż
tam
Tastes
better
here
W
internecie
flirt
hasło:
Biały
Miś
Flirting
online:
username
Polar
Bear
Bez
wysiłku
tak
możesz
być
kim
chcesz
Become
whoever
you
want
Biały
proszek
dziś
znów
pomoże
żyć...
White
powder
will
help
you
get
by
Nie
ma
jutra
i
nie
będzie
jutro
też
No
future
and
never
will
be
Lecz
czasem
dziwny
głos
przed
siebie
każe
biec
But
sometimes
a
strange
voice
urges
you
forward
I
na
powietrze
wyjść
gdy
pada
deszcz
To
go
outside
in
the
rain
Przed
siebie
ciągle
biec
do
ostatniego
tchu
Keep
running
until
your
last
breath
Nie
wracaj
nigdy
już
Don't
ever
come
back
Wciąż
gadżetów
stos
zmieniasz
życie
swe
You
keep
changing
your
life
with
gadgets
Powiedz
tylko
co
chciałbyś
zrobić
z
nim
Tell
me
what
you
want
to
do
with
it
Gdy
zamienisz
już
rzeczywistość
w
sen
When
you
turn
reality
into
a
dream
Nie
odnajdziesz
się
nie
znajdzie
ciebie
nikt
You'll
lose
yourself
and
no
one
will
find
you
Lecz
czasem
dziwny
głos
przed
siebie
każe
biec
But
sometimes
a
strange
voice
urges
you
forward
I
na
powietrze
wyjść
gdy
pada
deszcz
To
go
outside
in
the
rain
Przed
siebie
ciągle
biec
do
ostatniego
tchu
Keep
running
until
your
last
breath
Nie
wracaj
nigdy
już
Don't
ever
come
back
I
czasem
jakiś
głos
przed
siebie
każe
biec
And
sometimes
a
voice
urges
you
forward
I
na
powietrze
wyjść
gdy
pada
deszcz
To
go
outside
in
the
rain
Przed
siebie
ciągle
biec
aż
do
utraty
tchu
Keep
running
until
you
drop
Nie
wracaj
nigdy
tu
Never
return
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wojciech Arkadiusz Kuderski, Przemyslaw Pawel Myszor, Jacek Tomasz Kuderski, Artur Marcin Rojek, Wojciech Tomasz Powaga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.