Myslovitz - Szum - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Myslovitz - Szum




Szum
Шум
Mówią, że świat miał się skończyć,
Говорят, что миру пришел конец,
Więc czemu jestem wciąż tu
Тогда почему я всё ещё здесь?
Mówią, że to nie takie proste,
Говорят, что это не так просто,
Więc czemu znów słyszę śmiech
Тогда почему я снова слышу смех?
Mówią, że szczęście to jest w codzienności jedna z przerw
Говорят, что счастье это один из перерывов в повседневности.
Mówią, że z nikim chyba teraz nie spotykasz się
Говорят, что ты ни с кем сейчас не встречаешься.
Wieje wiatr tam, gdzie chce
Ветер дует туда, куда хочет,
Niesie oddech, a czasem deszcz
Несет дыхание, а иногда и дождь.
Setki słów, dobre też, zbieram je
Сотни слов, и добрые тоже, я собираю их.
Mówią, że jestem sam we wszystkim,
Говорят, что я во всем один,
Lecz gdzie bez ciebie bym był
Но где бы я был без тебя?
Mówią, że to tylko słowa,
Говорят, что это всего лишь слова,
Dla mnie to żaden wstyd
Для меня это не стыдно.
Wieje wiatr tam, gdzie chce
Ветер дует туда, куда хочет,
Niesie oddech, a czasem deszcz
Несет дыхание, а иногда и дождь.
Setki słów, dobre też, zbieram je
Сотни слов, и добрые тоже, я собираю их.
Wieje wiatr tam, gdzie chce
Ветер дует туда, куда хочет,
Słyszę szum, lecz nie wiem gdzie
Я слышу шум, но не знаю, где он.
Parę słów rzucę mu, niech zabierze je
Пару слов брошу ему, пусть унесет их.
Wieje wiatr tam, gdzie chce
Ветер дует туда, куда хочет,
Niesie oddech, a czasem deszcz
Несет дыхание, а иногда и дождь.
Setki słów, dobre też, zabieram je
Сотни слов, и добрые тоже, я забираю их.
Wieje wiatr tam, gdzie chce
Ветер дует туда, куда хочет,
Słyszę szum, lecz nie wiem gdzie
Я слышу шум, но не знаю, где он.
Parę słów rzucę mu, niech zabierze je
Пару слов брошу ему, пусть унесет их.
Wieje wiatr tam, gdzie chce
Ветер дует туда, куда хочет,
Słyszę szum, lecz nie wiem gdzie
Я слышу шум, но не знаю, где он.
Parę słów rzucę mu,
Пару слов брошу ему,
Może gdzieś, może gdzieś zaniesie je
Может быть, куда-нибудь, может быть, куда-нибудь унесет их.





Writer(s): jacek kuderski, wojciech "lala" kuderski, michał kowalonek, wojtek powaga, przemek myszor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.