Myslovitz - Ty I Ja Wszystko Co Mamy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Myslovitz - Ty I Ja Wszystko Co Mamy




Ty I Ja Wszystko Co Mamy
Ты и Я - Всё, что у нас есть
Patrzę na siebie i widzę te ściany
Смотрю на себя и вижу эти стены,
I czuje te drzwi
И чувствую эти двери.
Czym jest ta ściana, a czym
Чем является эта стена, а чем
Przejście przez drzwi
Проход через дверь?
Mam w głowie od dawna plan
У меня в голове давно план
Zmierzenia się z sobą i tak cały czas
Сравняться с собой, и так всё время,
Nie patrząc już w przeszłość by
Не оглядываясь в прошлое, чтобы
Dalej iść
Идти дальше.
Wszystko co mam, wszystko co chce
Всё, что у меня есть, всё, чего хочу,
I to co wiem, a czego nie
И то, что знаю, а чего нет,
W tym wszystkim ja
Во всём этом я
Na nowo odnajduje się
Заново себя нахожу.
Wszystko co mam, wszystko co chce
Всё, что у меня есть, всё, чего хочу,
I to co wiem, a czego nie
И то, что знаю, а чего нет,
W tym wszystkim ja
Во всём этом я
Na nowo odnajduje się
Заново себя нахожу.
Powoli zaczyna się wszystko układać
Потихоньку всё начинает складываться,
Zaczynam rozumieć
Я начинаю понимать:
To życie jest dla nas
Эта жизнь дана нам
Podróżą w głąb siebie i próbą sił
Как путешествие вглубь себя и испытание сил.
Choć często niepewnie, a czasem tak trudno
Хоть часто неуверенно, а порой так трудно,
Wciąż warto próbować
Всё равно стоит пытаться,
Nigdy nie jest za późno
Никогда не поздно
Wykrzyczeć do życia, że ciągle widać mnie!
Прокричать жизни, что меня всё ещё видно!
Wszystko co mam, wszystko co chce
Всё, что у меня есть, всё, чего хочу,
I to co wiem, a czego nie
И то, что знаю, а чего нет,
W tym wszystkim ja
Во всём этом я
Na nowo odnajduje się
Заново себя нахожу.
Wszystko co mam, wszystko co chce
Всё, что у меня есть, всё, чего хочу,
I to co wiem, a czego nie
И то, что знаю, а чего нет,
Zostawiam to, co trzyma mnie
Оставляю то, что меня держит,
Zostawiam to, nie boje się
Оставляю это, я не боюсь.
Tylko po to, by być bliżej Ciebie
Только для того, чтобы быть ближе к тебе,
Wszystko po to, by być jeszcze bliżej siebie
Всё для того, чтобы быть ещё ближе к себе.





Writer(s): Artur Marcin Rojek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.