Myslovitz - W Deszczu Malenkich Zoltych Kwiatow (Acoustic) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Myslovitz - W Deszczu Malenkich Zoltych Kwiatow (Acoustic)




Pójdziemy ze sobą powoli obok
Мы пойдем вместе медленно мимо
Do końca wszystkiego żeby zacząć na nowo
До конца всего, чтобы начать заново
Bez słowa i snu w zachwycie nocą a bliskość rozproszy nasz strach przed ciemnością
Без слов и сна в страхе ночью и близость рассеивает наш страх темноты
Będziemy tam nago biegali po łąkach okryją nas drzewa gdy zajdą wszystkie słońca
Мы будем там голыми, бегая по лугам.
I czując cię obok opowiem o wszystkim jak często się boję i czuję się nikim
И, чувствуя тебя рядом, я расскажу обо всем, как часто я боюсь и чувствую себя никем
Twoje łzy miażdżą mi serce
Твои слезы сокрушают мое сердце
I opadam i wzbijam się i ciągle chcę więcej
И я падаю и поднимаюсь и продолжаю хотеть большего
Po drugiej stronie na pustej drodze
На другой стороне на пустой дороге
Tańczy mój czas w strugach deszczu dni toną
Танцует мое время в проливной дождь дни тонут
Dotykam stopą dna
Я касаюсь ногой дна
Po drugiej stronie na pustej drodze
На другой стороне на пустой дороге
Czy to ty, ktoś głaszcze mnie po włosach nie mówiąc prawie nic
Это ты, кто-то гладит меня по волосам, не говоря почти ничего
Pójdziemy ze sobą powoli obok do końca wszystkiego żeby zacząć na nowo
Мы пойдем вместе медленно, до конца, чтобы начать все сначала.
W deszczu maleńkich żółtych kwiatów w spokoju przy sobie nie czując czasu
Под дождем крошечных желтых цветов в покое с собой, не чувствуя времени
Twoje łzy miażdżą mi serce
Твои слезы сокрушают мое сердце
I usycham i kwitnę i ciągle chcę więcej
И я увядаю и цвету, и я постоянно хочу больше
Po drugiej stronie na pustej drodze
На другой стороне на пустой дороге
Tańczy mój czas w strugach deszczu dni toną, dotykam stopą dna
Танцует мое время в проливных дождях дни тонут, я касаюсь ногой дна
Po drugiej stronie na pustej drodze
На другой стороне на пустой дороге
Czy to ty, ktoś głaszcze mnie po włosach nie mówiąc prawie nic
Это ты, кто-то гладит меня по волосам, не говоря почти ничего





Writer(s): artur rojek, jacek kuderski, wojciech "lala" kuderski, wojtek powaga, przemek myszor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.