Myslovitz - W Deszczu Malenkich Zoltych Kwiatow - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Myslovitz - W Deszczu Malenkich Zoltych Kwiatow




W Deszczu Malenkich Zoltych Kwiatow
В Дожде Маленьких Желтых Цветов
Pójdziemy ze sobą powoli obok
Мы пойдем вместе медленно рядом
Do końca wszystkiego, żeby zacząć na nowo
До самого конца всего, чтобы начать заново
Bez słowa i snu w zachwycie nocą
Без слов и сна, в восторге ночью
A bliskość rozproszy nasz strach przed ciemnością
А близость рассеет наш страх перед темнотой
Będziemy tam nago biegali po łąkach
Мы будем там нагими бегать по лугам
Okryją nas drzewa, gdy zajdą wszystkie słońca
Укроют нас деревья, когда зайдут все солнца
I czując Cię obok, opowiem o wszystkim
И чувствуя тебя рядом, я расскажу обо всем
Jak często się boję i czuję się nikim
Как часто боюсь и чувствую себя никем
Twoje łzy miażdżą mi serce
Твои слезы сжимают мне сердце
I opadam i wzbijam się i ciągle chcę więcej
И я падаю и взмываю и постоянно хочу больше
Po drugiej stronie
По другую сторону
Na pustej drodze
На пустой дороге
Tańczy mój czas
Танцует мое время
W strugach deszczu dni toną
В струях дождя дни тонут
Dotykam stopą dna
Я касаюсь стопой дна
Po drugiej stronie
По другую сторону
Na pustej drodze
На пустой дороге
Czy to Ty?
Это ты?
Ktoś głaszcze mnie po włosach
Кто-то гладит меня по волосам
Nie mówiąc prawie nic
Не говоря почти ничего
Pójdziemy ze sobą powoli obok
Мы пойдем вместе медленно рядом
Do końca wszystkiego, żeby zacząć na nowo
До самого конца всего, чтобы начать заново
W deszczu maleńkich żółtych kwiatów
В дожде маленьких желтых цветов
W spokoju, przy sobie, nie czując czasu
В спокойствии, рядом друг с другом, не чувствуя времени
Twoje łzy miażdżą mi serce
Твои слезы сжимают мне сердце
I usycham i kwitnę i ciągle chcę więcej
И я увядаю и расцветаю и постоянно хочу больше
Po drugiej stronie
По другую сторону
Na pustej drodze
На пустой дороге
Tańczy mój czas
Танцует мое время
W strugach deszczu dni toną
В струях дождя дни тонут
Dotykam stopą dna
Я касаюсь стопой дна
Po drugiej stronie
По другую сторону
Na pustej drodze
На пустой дороге
Czy to Ty?
Это ты?
Ktoś głaszcze mnie po włosach
Кто-то гладит меня по волосам
Nie mówiąc prawie nic
Не говоря почти ничего





Writer(s): Artur Rojek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.