Paroles et traduction Myslovitz - W Deszczu Malenkich Zoltych Kwiatow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
W Deszczu Malenkich Zoltych Kwiatow
В Дожде Маленьких Желтых Цветов
Pójdziemy
ze
sobą
powoli
obok
Мы
пойдем
вместе
медленно
рядом
Do
końca
wszystkiego,
żeby
zacząć
na
nowo
До
самого
конца
всего,
чтобы
начать
заново
Bez
słowa
i
snu
w
zachwycie
nocą
Без
слов
и
сна,
в
восторге
ночью
A
bliskość
rozproszy
nasz
strach
przed
ciemnością
А
близость
рассеет
наш
страх
перед
темнотой
Będziemy
tam
nago
biegali
po
łąkach
Мы
будем
там
нагими
бегать
по
лугам
Okryją
nas
drzewa,
gdy
zajdą
wszystkie
słońca
Укроют
нас
деревья,
когда
зайдут
все
солнца
I
czując
Cię
obok,
opowiem
o
wszystkim
И
чувствуя
тебя
рядом,
я
расскажу
обо
всем
Jak
często
się
boję
i
czuję
się
nikim
Как
часто
боюсь
и
чувствую
себя
никем
Twoje
łzy
miażdżą
mi
serce
Твои
слезы
сжимают
мне
сердце
I
opadam
i
wzbijam
się
i
ciągle
chcę
więcej
И
я
падаю
и
взмываю
и
постоянно
хочу
больше
Po
drugiej
stronie
По
другую
сторону
Na
pustej
drodze
На
пустой
дороге
Tańczy
mój
czas
Танцует
мое
время
W
strugach
deszczu
dni
toną
В
струях
дождя
дни
тонут
Dotykam
stopą
dna
Я
касаюсь
стопой
дна
Po
drugiej
stronie
По
другую
сторону
Na
pustej
drodze
На
пустой
дороге
Ktoś
głaszcze
mnie
po
włosach
Кто-то
гладит
меня
по
волосам
Nie
mówiąc
prawie
nic
Не
говоря
почти
ничего
Pójdziemy
ze
sobą
powoli
obok
Мы
пойдем
вместе
медленно
рядом
Do
końca
wszystkiego,
żeby
zacząć
na
nowo
До
самого
конца
всего,
чтобы
начать
заново
W
deszczu
maleńkich
żółtych
kwiatów
В
дожде
маленьких
желтых
цветов
W
spokoju,
przy
sobie,
nie
czując
czasu
В
спокойствии,
рядом
друг
с
другом,
не
чувствуя
времени
Twoje
łzy
miażdżą
mi
serce
Твои
слезы
сжимают
мне
сердце
I
usycham
i
kwitnę
i
ciągle
chcę
więcej
И
я
увядаю
и
расцветаю
и
постоянно
хочу
больше
Po
drugiej
stronie
По
другую
сторону
Na
pustej
drodze
На
пустой
дороге
Tańczy
mój
czas
Танцует
мое
время
W
strugach
deszczu
dni
toną
В
струях
дождя
дни
тонут
Dotykam
stopą
dna
Я
касаюсь
стопой
дна
Po
drugiej
stronie
По
другую
сторону
Na
pustej
drodze
На
пустой
дороге
Ktoś
głaszcze
mnie
po
włosach
Кто-то
гладит
меня
по
волосам
Nie
mówiąc
prawie
nic
Не
говоря
почти
ничего
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Artur Rojek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.