Mystery - Chrysalis - traduction des paroles en allemand

Chrysalis - Mysterytraduction en allemand




Chrysalis
Chrysalis
Once upon a time in a forest
Es war einmal in einem Wald
Two friends were playing joyfully
Zwei Freunde spielten fröhlich
Climbing rocks all day till darkness
Kletterten den ganzen Tag bis zur Dunkelheit
Mesmerized by stars above the trees
Fasziniert von Sternen über den Bäumen
Nothing could take you away from me
Nichts konnte dich von mir nehmen
And no one could take me away from you
Und niemand konnte mich von dir nehmen
Growing up, lost in the wilderness
Erwachsen werdend, verloren in der Wildnis
Crawling around from tree to tree
Krochen sie von Baum zu Baum
Always together in joy or sadness
Immer zusammen in Freude oder Trauer
But life has so much more to see
Doch das Leben hat so viel mehr zu bieten
When hopes and dreams unite
Wenn Hoffnungen und Träume sich vereinen
You'll be born again
Wirst du neu geboren
From the ashes you'll rise
Aus der Asche erhebst du dich
Like the wind beneath your wings
Wie der Wind unter deinen Flügeln
You fly away
Fliegst du davon
You were born to fly butterfly
Du wurdest geboren, um zu fliegen, Schmetterling
Far away you'll fly butterfly
Weit weg wirst du fliegen, Schmetterling
You are free to fly butterfly
Du bist frei zu fliegen, Schmetterling
Spread your wings and fly...
Breit deine Flügel aus und flieg...
Brothers and sisters, heart and soul united
Brüder und Schwestern, Herz und Seele vereint
By the sword of ignorance and prejudice,
Durch das Schwert der Ignoranz und Vorurteile,
We'll be divided
Werden wir getrennt
New days arise over a brand new world
Neue Tage steigen über einer brandneuen Welt auf
Red colored wings glide above and swirl
Rot gefärbte Flügel gleiten oben und wirbeln
Fluttering with pride and heart as pure as pearl
Flatternd mit Stolz und einem Herz rein wie eine Perle
Blue wings are left behind shining red mirrors
Blaue Flügel bleiben zurück, rot glänzende Spiegel
Spread your wings like nations raise their flag
Breit deine Flügel aus wie Nationen ihre Flagge hissen
The blind can see beyond their tones and shades of life
Die Blinden sehen über ihre Töne und Schattierungen des Lebens hinaus
Those blessed with open eyes polish their narrow mind
Diejenigen mit offenen Augen polieren ihren engen Geist
Prejudice once learned, hatred runs in your veins
Einmal gelernte Vorurteile, Hass fließt in deinen Adern
Bigotry lines will rhyme in your anthems of shame
Bigotterie wird sich in deinen Hymnen der Schande reimen
Spread your wings like nations raise their flag
Breit deine Flügel aus wie Nationen ihre Flagge hissen
Raise their flag
Ihre Flagge hissen
Spread your wings like nations wave their flag
Breit deine Flügel aus wie Nationen ihre Flagge schwenken
Entangled in a web that never really caught your eyes
Verstrickt in ein Netz, das deine Augen nie wirklich erfasste
The more you try to free yourself
Je mehr du versuchst dich zu befreien
The more it pulls you tight
Desto fester zieht es dich
True wonders of nature are not always on your side
Die wahren Wunder der Natur sind nicht immer auf deiner Seite
You scream, cry, fight back
Du schreist, weinst, wehrst dich
You're just a butterfly
Du bist nur ein Schmetterling
Dark eyes in the corner waiting to see the signs
Dunkle Augen in der Ecke warten auf die Zeichen
Awaken by vibrations of your softest sigh
Erwacht von den Vibrationen deines leisesten Seufzers
Slowly approaching enjoying your desperate fight
Langsam nähernd, genießt er deinen verzweifelten Kampf
In the eyes of the spider
In den Augen der Spinne
You're just another butterfly
Bist du nur ein weiterer Schmetterling
Butterfly
Schmetterling
All you took for granted is lost
Alles, was du für selbstverständlich hieltest, ist verloren
Only then you realize
Erst dann erkennst du
All your friends have gone now
Alle deine Freunde sind nun fort
No one would stand by your side
Niemand würde an deiner Seite stehen
Velvet covering your wings
Samt, der deine Flügel bedeckt
That built your circle and your pride
Der deinen Kreis und deinen Stolz aufbaute
Won't make much of a difference on the day you die
Wird am Tag deines Todes keinen großen Unterschied machen
Once you give in to all this madness
Sobald du dich diesem Wahnsinn hingibst
Blue angels you'd never hoped to see
Blaue Engel, die du nie zu sehen hofftest
One last look that fills you heart with sadness
Ein letzter Blick, der dein Herz mit Traurigkeit füllt
He gave his life to set you free
Er gab sein Leben, um dich zu befreien
Who are you to see what lies within my heart?
Wer bist du, um zu sehen, was in meinem Herzen liegt?
And who's to judge me by the color of my wings?
Und wer soll mich nach der Farbe meiner Flügel beurteilen?
Who are you to know what lies deep in my soul?
Wer bist du, um zu wissen, was tief in meiner Seele liegt?
And who's to judge me by the color of my wings?
Und wer soll mich nach der Farbe meiner Flügel beurteilen?
What difference does it make if we can fly away?
Welchen Unterschied macht es, wenn wir wegfliegen können?
The colors of our wings
Die Farben unserer Flügel
What difference does it make once we fly away?
Welchen Unterschied macht es, sobald wir wegfliegen?
You were born to fly butterfly
Du wurdest geboren, um zu fliegen, Schmetterling
Far away you'll fly butterfly
Weit weg wirst du fliegen, Schmetterling
You are free to fly butterfly
Du bist frei zu fliegen, Schmetterling
Spread your wings and fly...
Breit deine Flügel aus und flieg...
Little butterfly
Kleiner Schmetterling






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.