Mystery - Come to Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mystery - Come to Me




Come to Me
Приди ко мне
Roaming through the streets
Брожу по улицам,
From dusk to dawn on foggy nights
От заката до рассвета в туманные ночи,
Distant noise that seems to call your name
Далекий шум, который словно зовет тебя по имени,
And no one else
И больше никого.
Remains of dreams exposed
Остатки снов раскрыты,
And waiting for so many likes
И ждут так много лайков,
No one seems to care
Никому нет дела,
This world is so unfair
Этот мир так несправедлив.
The writings on the walls are gateways
Надписи на стенах - это врата,
Far from their lonely lives
Вдали от их одинокой жизни,
Take them out somewhere
Уводящие их куда-то,
To feed the dreams of someone else
Чтобы питать чьи-то чужие сны.
Only time will tell
Только время покажет,
Who will share those daily lies
Кто разделит эту ежедневную ложь,
No one left to blame
Некого винить,
No one satisfied
Никто не удовлетворен.
Come to me
Приди ко мне,
Take my hand and follow me
Возьми мою руку и следуй за мной,
Why don't you come with me?
Почему бы тебе не пойти со мной?
Little kings spread their filthy wisdom words
Маленькие короли распространяют свои грязные мудрые слова
For those who never mind
Для тех, кому все равно,
Oppressing the whole world
Угнетают весь мир,
Safely behind closed bedroom doors
В безопасности за закрытыми дверями спальни.
Evil spirits mesmerized by their passive way of life
Злые духи загипнотизированы их пассивным образом жизни,
Dying all alone5
Умирают в одиночестве,
Live on streaming sites
Живут на стриминговых сайтах.
Come to me
Приди ко мне,
Take my hand and follow me
Возьми мою руку и следуй за мной,
Why don't you talk to me
Почему ты не говоришь со мной?
Hold my hand and com me
Возьми меня за руку и пойдем,
Hold my hand and follow me
Возьми мою руку и следуй за мной.





Writer(s): Michel St-pere


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.