Mystery - Dare to Dream (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mystery - Dare to Dream (Live)




Dare to Dream (Live)
Осмелься мечтать (Live)
LYRICWIKI
ТЕКСТЫ ПЕСЕН
LYRICWIKI
ТЕКСТЫ ПЕСЕН
Mystery: Dare To Dream
Mystery: Осмелься мечтать
Dare To Dream
Осмелься мечтать
This song is by Mystery and appears on
Эта песня группы Mystery появляется на
The album Lies and Butterflies (2018).
альбоме Lies and Butterflies (2018).
He always dared to dream
Он всегда осмеливался мечтать,
To live his life in full
Жить полной жизнью,
Wanting to soar beyond convention
Стремясь парить вне рамок,
Beyond those forces that pull
Вне сил, что тянут вниз.
But the more they hold him down
Но чем сильнее его сдерживают,
The harder becomes the fight to be free
Тем тяжелее становится борьба за свободу,
The thicker the veil that blinds
Чем плотнее пелена, что слепит,
Stronger must be his will to be
Тем сильнее должна быть его воля.
Daring to dream,
Осмелиться мечтать,
To aspire for one's birthright
Стремиться к своему праву,
One's freedom
К своей свободе.
He who does is halfway there in his dreams
Тот, кто это делает, уже на полпути к своей мечте
And halfway there in his life
И на полпути к своей жизни.
In this maze where we all toil
В этом лабиринте, где мы все трудимся,
We want to raise new walls
Мы хотим возводить новые стены,
Until we feel so isolated,
Пока не почувствуем себя настолько изолированными,
That we forget this is not all
Что забудем, что это не всё.
Trapped in a paradox of our making
Пойманные в парадокс собственного творения,
We become prisoners of the same
Мы становимся узниками одного и того же.
Like all king rats behind bars
Как все короли крыс за решеткой,
We strive for the upper hand in the game
Мы стремимся к превосходству в игре.
Daring to dream,
Осмелиться мечтать,
To aspire for one's birthright
Стремиться к своему праву,
One's freedom
К своей свободе.
He who does is halfway there in his dreams
Тот, кто это делает, уже на полпути к своей мечте
And halfway there in his life
И на полпути к своей жизни.
He always dared to dream
Он всегда осмеливался мечтать,
To live his life in full
Жить полной жизнью,
Wanting to soar beyond convention
Стремясь парить вне рамок,
Beyond those forces that pull
Вне сил, что тянут вниз.
But the more they hold him down
Но чем сильнее его сдерживают,
The harder becomes the fight to be free
Тем тяжелее становится борьба за свободу,
The thicker the veil that blinds
Чем плотнее пелена, что слепит,
Stronger must be his will to be
Тем сильнее должна быть его воля.
Daring to dream,
Осмелиться мечтать,
To aspire for one's birthright
Стремиться к своему праву,
One's freedom
К своей свободе.
He who does is halfway there in his dreams
Тот, кто это делает, уже на полпути к своей мечте
And halfway there in his life
И на полпути к своей жизни.





Writer(s): Hans Raffelt, Jean Pageau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.