Mystery - Redemption - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Mystery - Redemption




Redemption
Erlösung
I'm sorry
Es tut mir leid
Did I make you cry?
Habe ich dich zum Weinen gebracht?
Forgive me
Vergib mir
I've tried with all my might
Ich habe es mit aller Kraft versucht
I'm so sorry
Es tut mir so leid
This is just my life
Das ist nun mal mein Leben
And I'd do anything
Und ich würde alles tun
To see a glimmer of hope (a glimmer of hope)
Um einen Hoffnungsschimmer zu sehen (einen Hoffnungsschimmer)
There are shadows
Es sind Schatten
Following me at night
Die mir nachts folgen
Beat me hollow
Schlag mich hohl
Then take me to the light
Und bring mich dann zum Licht
I'd give all I have
Ich würde alles geben, was ich habe
To see a ray of light
Um einen Lichtstrahl zu sehen
When I saw her
Als ich sie sah
She was there
War sie da
Standing in the rain
Stand im Regen
Silver moon shined through her hair
Silbermond schien durch ihr Haar
Then she gently reached her hand
Dann streckte sie sanft ihre Hand aus
Sowing seeds deep in my heart
Säte Samen tief in mein Herz
And washed away my pain
Und wusch meinen Schmerz weg
This is my redemption
Das ist meine Erlösung
I'm lonely (I'm lonely, I'm lonely)
Ich bin einsam (Ich bin einsam, ich bin einsam)
Been lonely all my life
War mein ganzes Leben lang einsam
So lonely (so lonely)
So einsam (so einsam)
Will I ever see the light?
Werde ich jemals das Licht sehen?
Should I be sorry?
Sollte ich mich entschuldigen?
Until the end of time
Bis ans Ende der Zeit
(Please) please forgive me
(Bitte) bitte vergib mir
But I've tried with all my might
Aber ich habe es mit aller Kraft versucht
I'd give all I have
Ich würde alles geben, was ich habe
To see a ray of light
Um einen Lichtstrahl zu sehen
When I saw her
Als ich sie sah
She was there
War sie da
Standing in the rain
Stand im Regen
Silver moon shined through her hair
Silbermond schien durch ihr Haar
Then she gently reached her hand
Dann streckte sie sanft ihre Hand aus
Sowing seeds deep in my heart
Säte Samen tief in mein Herz
And washed away my pain
Und wusch meinen Schmerz weg
This is my redemption
Das ist meine Erlösung
This is my redemption
Das ist meine Erlösung
I'd give all I have and all I had
Ich würde alles geben, was ich habe und was ich hatte
To see a ray of light (to see a ray of light)
Um einen Lichtstrahl zu sehen (um einen Lichtstrahl zu sehen)
This is my redemption
Das ist meine Erlösung
And washed away my pain
Und wusch meinen Schmerz weg
This is my redemption (redemption, redemption)
Das ist meine Erlösung (Erlösung, Erlösung)
(My redemption, this is my redemption)
(Meine Erlösung, das ist meine Erlösung)
This is my redemption (redemption, redemption)
Das ist meine Erlösung (Erlösung, Erlösung)
I'm lonely (I'm lonely)
Ich bin einsam (Ich bin einsam)
This is just my life
Das ist nun mal mein Leben
So lonely (so lonely, so lonely)
So einsam (so einsam, so einsam)





Writer(s): Michel St-pere


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.