Mystic Diversions - Why Can't We Live Together - traduction des paroles en allemand




Why Can't We Live Together
Warum können wir nicht zusammenleben?
Westside, westside
Westside, Westside
I'm from the westside, westside
Ich bin von der Westside, Westside
Westside, westside
Westside, Westside
Westside, westside
Westside, Westside
My new girl in all black like Wednesday Adams
Mein neues Mädchen ganz in Schwarz, wie Wednesday Addams
She used to go to private school
Sie ging früher auf eine Privatschule
Got a cool attitude, I'm flattered
Hat eine coole Attitüde, ich bin geschmeichelt
Don't wanna talk about what don't matter
Will nicht über Unwichtiges reden
Like how I used to ship out to Atlanta bumping Country Grammar
Wie ich früher nach Atlanta lieferte und dabei Country Grammar hörte
What would you do?
Was würdest du tun?
What would you do?
Was würdest du tun?
What would you do?
Was würdest du tun?
If you could get with me and my crew
Wenn du mit mir und meiner Crew zusammenkommen könntest
What would you do?
Was würdest du tun?
If you could smoke with me and my crew
Wenn du mit mir und meiner Crew rauchen könntest
They wonder why we never leave the ghetto
Sie fragen sich, warum wir das Ghetto nie verlassen
I can't get you out of my mind
Ich kann dich nicht aus meinem Kopf bekommen
I never leave the ghetto, no
Ich verlasse das Ghetto nie, nein
I can't get it out of my heart
Ich kann es nicht aus meinem Herzen bekommen
Never leave the ghetto
Verlasse das Ghetto nie
Westside, westside
Westside, Westside
I'm so westside, westside
Ich bin so Westside, Westside
Never leave the ghetto
Verlasse das Ghetto nie
Westside, westside
Westside, Westside
Never leave the ghetto
Verlasse das Ghetto nie
Westside, westside
Westside, Westside
I'm a man of many hats
Ich bin ein Mann vieler Hüte
All my skills intact, vibe so laid back
All meine Fähigkeiten intakt, so entspannte Stimmung
Got the game to make these hoes react
Habe das Zeug, diese Mädels zum Reagieren zu bringen
They ain't fuckin, we don't call those back
Wenn sie nicht mitmachen, rufen wir sie nicht zurück
I come at her like
Ich spreche sie an wie
Ay I like the way that ass bounce
Hey, ich mag, wie dein Hintern wippt
Like you coming straight down from the bay
Als ob du direkt aus der Bay Area kommst
Young niggas, we don't play
Junge Niggas, wir spielen nicht
If your homie got a problem with the crew
Wenn dein Kumpel ein Problem mit der Crew hat
That nigga better pray
Sollte dieser Nigga besser beten
Boy I do this every-day
Junge, ich mache das jeden Tag
If they fucking with the pay
Wenn sie sich mit der Bezahlung anlegen
I'm a hustler I'm gonna get it anyway, come on baby
Ich bin ein Hustler, ich kriege es sowieso, komm schon, Baby
The pussy wet, let me swim these laps
Die Muschi ist nass, lass mich diese Runden schwimmen
I never gave a fuck what you niggas say, whatchu saying
Ich habe mich nie darum gekümmert, was ihr Niggas sagt, was sagst du da?
Man, shit ain't rocket science
Mann, das ist keine Raketenwissenschaft
That bullshit you talking, I ain't buying it
Diesen Bullshit, den du redest, kaufe ich dir nicht ab
Got a nigga feeling violent
Ich fühle mich gewalttätig
I wish you wack niggas retire
Ich wünschte, ihr miesen Niggas würdet in Rente gehen
Cause ain't none of you shit inspire me
Denn nichts von euch inspiriert mich
You don't meet the requirements
Ihr erfüllt die Anforderungen nicht
Weak pussy, like the bitches you ride with
Schwache Muschi, wie die Bitches, mit denen ihr rumfahrt
And nigga I don't need no sidekick
Und Nigga, ich brauche keinen Sidekick
I be that fly nigga
Ich bin dieser coole Nigga
Han solo slide dolo through the city
Han Solo gleitet solo durch die Stadt
I don't really need the promo
Ich brauche wirklich keine Promo
I know you see me nigga
Ich weiß, du siehst mich, Nigga
Westside, westside for your mind one time
Westside, Westside, für deinen Kopf, einmal
Eastside, eastside for your mind one time
Eastside, Eastside, für deinen Kopf, einmal
Have you ever heard of a slaughter?
Hast du jemals von einem Gemetzel gehört?
Don't get caught slipping
Lass dich nicht erwischen
Sipping on that Hennessy be getting niggas tripping
Das Nippen an Hennessy bringt Niggas zum Ausrasten
We grew up with bangers
Wir sind mit Gangstern aufgewachsen
Probably smoked a blunt with every fucking gang
Haben wahrscheinlich mit jeder verdammten Gang einen Blunt geraucht
It's a D-E-S-T thang!
Es ist eine D-E-S-T-Sache!
Good Joon from the SC, South Central
Good Joon aus SC, South Central
Moved to Pasadena from 106th and Denker
Zog von der 106. und Denker nach Pasadena
It's true what they say
Es ist wahr, was sie sagen
You can take a nigga out the hood, but the hood gone be in him
Du kannst einen Nigga aus dem Hood holen, aber der Hood bleibt in ihm
But I don't want a issue
Aber ich will kein Problem
But if you need it I got a cool pair of hands and a big ass pistol
Aber wenn du es brauchst, habe ich ein paar coole Hände und eine große Pistole
I just wanna see a movie with your sister
Ich will nur einen Film mit deiner Schwester sehen
At the drive-in, blowing kush out the window
Im Autokino, Kush aus dem Fenster blasend
We only roll fat blunts, no pencils
Wir drehen nur fette Blunts, keine Bleistifte
Shit, I'm so West I dropped out of college
Scheiße, ich bin so West, dass ich das College abgebrochen habe
Started popping my collar, locked in with my niggas
Fing an, meinen Kragen hochzuklappen, schloss mich mit meinen Niggas ein
Now we out here getting dollars, Momma told me to be a scholar
Jetzt sind wir hier draußen und verdienen Dollars, Mama sagte mir, ich solle ein Gelehrter sein
I told mama I'm a stoner
Ich sagte Mama, ich bin ein Kiffer
My first car was a green Impala, you shoulda known it
Mein erstes Auto war ein grüner Impala, du hättest es wissen müssen
Pops found out from smelling my car
Paps fand es heraus, weil er mein Auto roch
One morning after being with the homies
Eines Morgens, nachdem ich mit den Homies unterwegs war
But he didn't trip on me
Aber er hat sich nicht über mich aufgeregt
Cause at that time, him and my grandma was still smoking
Denn zu dieser Zeit rauchten er und meine Oma immer noch
Apples don't fall far from the tree
Äpfel fallen nicht weit vom Stamm
Whole family blow, got the whole house reeking
Die ganze Familie kifft, das ganze Haus stinkt danach
Bumping some G shit, probably sipping Olde English
Wir hören G-Shit und trinken wahrscheinlich Olde English
I prefer Miller High Life when we party for no damn reason
Ich bevorzuge Miller High Life, wenn wir ohne verdammten Grund feiern
Tis the season, to be sleazy
Es ist die Jahreszeit, um schmierig zu sein





Writer(s): M C Hammer, Felton C. Pilate, Timmy Thomas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.