MYTH & ROID - TEMPEST-TOST - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction MYTH & ROID - TEMPEST-TOST




TEMPEST-TOST
TEMPEST-TOST
Tonight, midnight
Heute Nacht, Mitternacht
Don't you? Aren't you?
Nicht wahr? Oder nicht?
Since I never know what's really true or false (tonight, midnight)
Da ich nie weiß, was wirklich wahr oder falsch ist (heute Nacht, Mitternacht)
I can not believe in rumors anymore
Kann ich Gerüchten nicht mehr glauben
But not everybody thinks the same way
Aber nicht jeder denkt so wie ich.
I don't wanna see you going crazy
Ich will nicht sehen, wie du verrückt wirst
You can not hear me, my voice can not reach
Du kannst mich nicht hören, meine Stimme erreicht dich nicht
You are turning into somebody who I don't know
Du verwandelst dich in jemanden, den ich nicht kenne
Do you still remember me?
Erinnerst du dich noch an mich?
What made you believe that? Was it really your will?
Was hat dich dazu gebracht, das zu glauben? War es wirklich dein Wille?
誰かの言葉に 惑わずに
Lass dich nicht von den Worten anderer täuschen
I can not understand, even if it was real
Ich kann es nicht verstehen, selbst wenn es wahr wäre
この目を見ていて欲しい
Ich möchte, dass du mir in die Augen siehst
What made you believe that? Was it really your will?
Was hat dich dazu gebracht, das zu glauben? War es wirklich dein Wille?
非情な世界で 壊れずに
Bleibe unversehrt in dieser grausamen Welt
I can not understand, even if it was real
Ich kann es nicht verstehen, selbst wenn es wahr wäre
その目を信じて欲しい praying for you
Ich möchte, dass du deinen Augen traust, ich bete für dich
I'm sure that you do know what is true and false
Ich bin sicher, dass du weißt, was wahr und falsch ist
(Don't you? Aren't you?)
(Nicht wahr? Oder nicht?)
But people are easily influenced by others
Aber Menschen lassen sich leicht von anderen beeinflussen
They also lose sight of the essential
Sie verlieren auch den Blick für das Wesentliche
They relentlessly all left me behind
Sie haben mich alle unerbittlich zurückgelassen
But I'll never need what may deceive me
Aber ich werde niemals das brauchen, was mich täuschen könnte
And when I became the last one who was in this town
Und als ich die Letzte in dieser Stadt war
A single tear was shed
Floss eine einsame Träne
What made you feel that way? Can't you stop worrying?
Was hat dich so fühlen lassen? Kannst du nicht aufhören, dir Sorgen zu machen?
恐れや不安に 飲まれずに
Lass dich nicht von Angst und Unruhe überwältigen
I can't release your fear, but you can fight it now
Ich kann dir deine Angst nicht nehmen, aber du kannst jetzt dagegen ankämpfen
正しくあって欲しい
Ich möchte, dass du aufrichtig bist
What made you feel that way? Can't you stop worrying?
Was hat dich so fühlen lassen? Kannst du nicht aufhören, dir Sorgen zu machen?
すべてが沈むというのなら
Wenn alles untergeht
I can't release your fear, but you can fight it now
Ich kann dir deine Angst nicht nehmen, aber du kannst jetzt dagegen ankämpfen
最期まで見届けたい
Ich möchte es bis zum Ende mitverfolgen
I don't wanna see you going crazy
Ich will nicht sehen, wie du verrückt wirst
You can not hear me, my voice can not reach
Du kannst mich nicht hören, meine Stimme erreicht dich nicht
What made you feel that way? Can't you stop worrying?
Was hat dich so fühlen lassen? Kannst du nicht aufhören, dir Sorgen zu machen?
誰かの言葉に 惑わずに
Lass dich nicht von den Worten anderer täuschen
I can not understand, even if it was real
Ich kann es nicht verstehen, selbst wenn es wahr wäre
この目を見ていて欲しい
Ich möchte, dass du mir in die Augen siehst
What made you believe that? Was it really your will?
Was hat dich dazu gebracht, das zu glauben? War es wirklich dein Wille?
非情な世界で 壊れずに
Bleibe unversehrt in dieser grausamen Welt
I can not understand, even if it was real
Ich kann es nicht verstehen, selbst wenn es wahr wäre
その目を信じて欲しい
Ich möchte, dass du deinen Augen traust
Tonight, midnight
Heute Nacht, Mitternacht
Don't you? Aren't you?
Nicht wahr? Oder nicht?





Writer(s): Tomohiro Oshima, Wataru Sakakida (pka Myth & Roid)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.