Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何度も君を
思い出すから
Weil
ich
mich
immer
wieder
an
dich
erinnere,
夜のかけらを当てはめて
setze
ich
die
Bruchstücke
der
Nacht
zusammen.
ビルの明かりが
空の高さを
Die
Lichter
der
Gebäude
zeigen
伝えている街
die
Höhe
des
Himmels
in
dieser
Stadt.
誰かのために演じるような儚さを
Du
hast
die
Hinfälligkeit,
als
würdest
du
für
jemanden
spielen,
隠したままで笑っていた君は
verborgen
gehalten
und
gelächelt.
I
miss
you
Ich
vermisse
dich.
誰かがそっと今日も想ってる
たとえ隣にいなくても
Jemand
denkt
heute
wieder
heimlich
an
dich,
auch
wenn
du
nicht
neben
ihm
bist.
何もかも捨ててしまいたい時は思い出を開ければいい
Wenn
du
alles
wegwerfen
willst,
öffne
einfach
deine
Erinnerungen.
いつも聴いてた歌は
君じゃない誰かのことを歌うでしょう
Das
Lied,
das
du
immer
gehört
hast,
wird
wohl
von
jemand
anderem
als
dir
singen,
その日まで
星に願いを
bis
zu
diesem
Tag,
wünsche
den
Sternen.
長いトンネル
抜けた地下鉄
Die
U-Bahn
kommt
aus
dem
langen
Tunnel.
見たいのは君じゃないの
Es
bist
nicht
du,
den
ich
sehen
will.
鏡のように
私を映すよ
Du
spiegelst
mich
wider.
いつかと同じ顔で
その声で
全部ウソだと微笑んで
Mit
demselben
Gesicht,
mit
derselben
Stimme,
lächle,
als
wäre
alles
eine
Lüge.
抱きしめたのに消えた夢
Ein
Traum,
der
verschwand,
obwohl
ich
dich
umarmte.
もう見たくないのに
Ich
will
ihn
nicht
mehr
sehen,
I
miss
you
aber
ich
vermisse
dich.
誰かがそっと今日も想ってる
たとえ隣にいなくても
Jemand
denkt
heute
wieder
heimlich
an
dich,
auch
wenn
du
nicht
neben
ihm
bist.
何もかも捨ててしまいたい時は思い出を開ければいい
Wenn
du
alles
wegwerfen
willst,
öffne
einfach
deine
Erinnerungen.
手を振る君がいつか
少しずつ見えなくなってしまうまで
Bis
du,
der
du
mir
winkst,
eines
Tages
nach
und
nach
verschwindest,
その日まで
星に願いを
bis
zu
diesem
Tag,
wünsche
den
Sternen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ohkubo Tomohiro, Tomohiro Okubo
Album
星に願いを
date de sortie
10-11-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.