Paroles et traduction MzR - A tes côtés
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
pourrai
passer
des
heures
à
t'écouter
I
could
spend
hours
listening
to
you
Je
pourrai
passer
ma
vie
à
tes
côtés
I
could
spend
my
life
by
your
side
Ton
sourire
est
le
reflet
de
ta
beauté
Your
smile
is
the
reflection
of
your
beauty
Je
pourrai
passer
ma
vie
à
tes
côtés
I
could
spend
my
life
by
your
side
Quand
je
m'assoie
à
côté
de
toi
When
I
sit
next
to
you
J'entends
mon
petit
doigt
qui
me
I
hear
my
little
finger
whispering
to
me
Murmure
celle
ci
c'est
la
bonne
ne
la
fuis
pas
This
one
is
the
right
one,
don't
let
her
go
Et
même
si
tu
ne
veux
pas
de
moi
And
even
if
you
don't
want
me
Ce
n'est
pas
aujourd'hui
que
je
vais
baisser
les
bras
It's
not
today
that
I'm
going
to
give
up
Alors
je
remonte
en
selle
et
je
galope
So
I
get
back
in
the
saddle
and
I
gallop
Dans
mon
coeur
tu
as
déjà
creusé
ta
grotte
In
my
heart
you
have
already
dug
your
cave
Il
est
vrai
que
je
n'sais
pas
ou
je
s'rai
demain
It
is
true
that
I
don't
know
where
I
will
be
tomorrow
La
vie
est
trop
courte
pour
penser
au
lendemain
Life
is
too
short
to
think
about
the
next
day
Je
ne
vais
pas
te
raconter
mes
peines
I'm
not
going
to
tell
you
about
my
sorrows
Je
ne
vais
pas
te
parler
de
mes
peurs
I'm
not
going
to
tell
you
about
my
fears
Je
devrai
juste
te
dire
je
t'aime
I
should
just
tell
you
I
love
you
Mais
je
préfère
t'offrir
mon
coeur
But
I'd
rather
offer
you
my
heart
Je
pourrai
passer
des
heures
à
t'écouter
I
could
spend
hours
listening
to
you
Je
pourrai
passer
ma
vie
à
tes
côtés
I
could
spend
my
life
by
your
side
Ton
sourire
est
le
reflet
de
ta
beauté
Your
smile
is
the
reflection
of
your
beauty
Je
pourrai
passer
ma
vie
à
tes
côtés
I
could
spend
my
life
by
your
side
À
tes
côtés
eheheh
By
your
side
eheheh
À
tes
côtés
eheheh
By
your
side
eheheh
À
tes
côtés
eheheh
By
your
side
eheheh
À
tes
côtés
eheheh
By
your
side
eheheh
On
s'invite
on
se
fuit
We
invite
each
other,
we
flee
from
each
other
On
s'esquive
on
s'enfuie
We
dodge,
we
run
away
Pourquoi
fais
t-on
tout
ceci
Why
are
we
doing
all
this?
Mais
pourquoi
faire
tout
ce
cirque
Why
all
this
circus?
On
sait
qu'on
est
attiré
l'un
par
l'autre
We
know
we
are
attracted
to
each
other
On
finira
ensemble
un
jour
ou
l'autre
We
will
end
up
together
one
day
or
another
Mais
d'abord
je
dois
conquérir
ton
cœur
But
first
I
have
to
conquer
your
heart
La
porte
est
fermée
et
personne
n'en
possède
les
clés
The
door
is
closed
and
no
one
has
the
keys
J'aimerai
t'aider
à
venir
à
bout
de
tes
peurs
I
would
like
to
help
you
overcome
your
fears
Mais
pour
ça
dans
ton
coeur
il
faut
me
laisser
entrer
But
for
that
you
have
to
let
me
into
your
heart
Il
n'y
a
pas
de
solutions
l'amour
est
insoluble
There
are
no
solutions,
love
is
insoluble
Personne
me
donne
de
leçons
je
reste
dans
ma
bulle
Nobody
gives
me
lessons,
I
stay
in
my
bubble
Et
si
aujourd'hui
je
fais
pleurer
ma
plume
And
if
today
I
make
my
pen
cry
Sache
que
demain
j'n'aurai
pas
de
rancune
Know
that
tomorrow
I
will
have
no
resentment
Je
ne
vais
pas
te
raconter
mes
peines
I'm
not
going
to
tell
you
about
my
sorrows
Je
ne
vais
pas
te
parler
de
mes
peurs
I'm
not
going
to
tell
you
about
my
fears
Je
devrai
juste
te
dire
je
t'aime
I
should
just
tell
you
I
love
you
Mais
je
préfère
t'offrir
mon
coeur
But
I'd
rather
offer
you
my
heart
Je
pourrai
passer
des
heures
à
t'écouter
I
could
spend
hours
listening
to
you
Je
pourrai
passer
ma
vie
à
tes
côtés
I
could
spend
my
life
by
your
side
Ton
sourire
est
le
reflet
de
ta
beauté
Your
smile
is
the
reflection
of
your
beauty
Je
pourrai
passer
ma
vie
à
tes
côtés
I
could
spend
my
life
by
your
side
À
tes
côtés
eheheh
By
your
side
eheheh
À
tes
côtés
eheheh
By
your
side
eheheh
À
tes
côtés
eheheh
By
your
side
eheheh
À
tes
côtés
eheheh
By
your
side
eheheh
À
tes
côtés
eheheh
By
your
side
eheheh
À
tes
côtés
eheheh
By
your
side
eheheh
À
tes
côtés
eheheh
By
your
side
eheheh
À
tes
côtés
eheheh
By
your
side
eheheh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hugo Mazzer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.