Paroles et traduction MzR - T'as pas idée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'as pas idée
You Have No Idea
Ah
c'est
l'été,
viens
bébé
sous
les
cocotiers
(ouais)
Ah,
it's
summer,
come
baby
under
the
palm
trees
(yeah)
On
va
s'ambiancer,
danser
toute
la
soirée
(ouais)
We're
gonna
have
fun,
dance
all
night
long
(yeah)
Avec
ta
beauté
en
plein
cœur
tu
m'as
touché
(ouais)
With
your
beauty,
right
in
the
heart,
you
touched
me
(yeah)
J'en
suis
tout
retourné,
ah
bébé
t'as
pas
idée
I'm
all
turned
around,
ah
baby,
you
have
no
idea
T'as
pas
idée,
non
t'as
pas
idée
You
have
no
idea,
no
you
have
no
idea
Ah
bébé
ta
pas
idée
Ah
baby,
you
have
no
idea
T'as
pas
idée,
non
t'as
pas
idée
You
have
no
idea,
no
you
have
no
idea
Ah
bébé,
non
t'as
pas
idée
Ah
baby,
no
you
have
no
idea
T'as
pas
idée,
non
t'as
pas
idée
You
have
no
idea,
no
you
have
no
idea
Ah
bébé
ta
pas
idée
Ah
baby,
you
have
no
idea
T'as
pas
idée,
non
t'as
pas
idée
You
have
no
idea,
no
you
have
no
idea
Ah
bébé,
t'as
pas
idée
(ouais)
Ah
baby,
you
have
no
idea
(yeah)
Je
sors
du
binks,
et
je
tombe
sur
une
bombasse
comme
toi
(ouais)
I'm
coming
out
of
the
club,
and
I
bump
into
a
bombshell
like
you
(yeah)
Je
suis
pas
devin
mais
je
vois
quelque
chose
entre
toi
et
moi
(ouais)
I'm
not
a
psychic,
but
I
see
something
between
you
and
me
(yeah)
Tu
fais
la
catin
mais
sache
que
ça
me
déplais
pas
(ouais)
You
act
like
a
diva,
but
know
that
I
don't
mind
(yeah)
Tu
as
des
défauts,
mais
tu
es
belle
et
je
t'en
veux
pas
(ouais)
You
have
flaws,
but
you're
beautiful
and
I
don't
blame
you
(yeah)
T'as
pas
idée,
non
bébé
t'as
pas
idée
You
have
no
idea,
no
baby,
you
have
no
idea
T'as
pas
idée,
non
t'as
pas
idée
You
have
no
idea,
no
you
have
no
idea
Ah
bébé
t'as
pas
idée
Ah
baby,
you
have
no
idea
T'as
pas
idée,
t'as
pas
idée
You
have
no
idea,
you
have
no
idea
Ah
bébé
ta
pas
idée
Ah
baby,
you
have
no
idea
T'as
pas
idée,
t'as
pas
idée
You
have
no
idea,
you
have
no
idea
Ah
bébé
ta
pas
idée
(ouais)
Ah
baby,
you
have
no
idea
(yeah)
De
retour
au
tieks,
nous
on
vie
que
pour
la
monnaie
(ouais)
Back
in
the
hood,
we
only
live
for
the
money
(yeah)
Elle
c'est
une
déesse,
elle
a
su
m'envoûter
et
me
charmer
(ouais)
She's
a
goddess,
she
knew
how
to
bewitch
and
charm
me
(yeah)
Ah
c'est
l'été
viens
bébé
sous
les
cocotiers
(ouais)
Ah,
it's
summer,
come
baby
under
the
palm
trees
(yeah)
On
va
s'ambiancer,
danser
toute
la
soirée
(ouais)
We're
gonna
have
fun,
dance
all
night
long
(yeah)
Avec
ta
beauté
en
plein
cœur
tu
m'as
touché
(ouais)
With
your
beauty,
right
in
the
heart,
you
touched
me
(yeah)
J'en
suis
tout
retourné,
ah
bébé
ta
pas
idée
(ouais)
I'm
all
turned
around,
ah
baby,
you
have
no
idea
(yeah)
Je
ne
peux
plus
me
passer
d'elle,
ma
beauté
des
îles
(ouais,
ouais)
I
can't
do
without
her
anymore,
my
island
beauty
(yeah,
yeah)
Elle
est
frêle,
mais
quelle
est
belle
mon
idylle
(ouais,
ouais)
She's
fragile,
but
how
beautiful
is
my
idyll
(yeah,
yeah)
Je
me
vois
déjà
passer
ma
vie
avec
toi
I
can
already
see
myself
spending
my
life
with
you
Une
nuit
dans
tes
draps
et
ma
vie
dans
tes
bras
One
night
in
your
sheets
and
my
life
in
your
arms
T'as
pas
idée,
non
bébé
t'as
pas
idée
You
have
no
idea,
no
baby,
you
have
no
idea
T'as
pas
idée,
non
t'as
pas
idée
You
have
no
idea,
no
you
have
no
idea
Ah
bébé
t'as
pas
idée
Ah
baby,
you
have
no
idea
T'as
pas
idée,
t'as
pas
idée
You
have
no
idea,
you
have
no
idea
Ah
bébé
ta
pas
idée
Ah
baby,
you
have
no
idea
T'as
pas
idée,
t'as
pas
idée
You
have
no
idea,
you
have
no
idea
Ah
bébé
ta
pas
idée
(ouais)
Ah
baby,
you
have
no
idea
(yeah)
Pour
toi
tu
l'sais
je
tuerai
quiconque
qui
t'a
blessé
(ouais)
For
you,
you
know
I
would
kill
anyone
who
hurt
you
(yeah)
J'adorerai
subvenir
à
tes
désirs
(ouais)
I
would
love
to
fulfill
your
desires
(yeah)
La
concurrence,
ne
t'inquiète
pas
je
l'ai
écartée
(ouais)
The
competition,
don't
worry,
I've
eliminated
it
(yeah)
Sur
ton
trône
de
sire,
tu
pourra
contempler
ton
empire
(bébé)
On
your
throne
as
queen,
you
can
contemplate
your
empire
(baby)
Ah
c'est
l'été,
viens
bébé
sous
les
cocotiers
(ouais)
Ah,
it's
summer,
come
baby
under
the
palm
trees
(yeah)
On
va
s'ambiancer,
danser
toute
la
soirée
(ouais)
We're
gonna
have
fun,
dance
all
night
long
(yeah)
Avec
ta
beauté
en
plein
cœur
tu
m'as
touché
(ouais)
With
your
beauty,
right
in
the
heart,
you
touched
me
(yeah)
J'en
suis
tout
retourné,
ah
bébé
ta
pas
idée
I'm
all
turned
around,
ah
baby,
you
have
no
idea
T'as
pas
idée,
non
t'as
pas
idée
You
have
no
idea,
no
you
have
no
idea
Ah
bébé
ta
pas
idée
Ah
baby,
you
have
no
idea
T'as
pas
idée,
non
t'as
pas
idée
You
have
no
idea,
no
you
have
no
idea
Ah
bébé,
non
t'as
pas
idée
Ah
baby,
no
you
have
no
idea
T'as
pas
idée,
non
t'as
pas
idée
You
have
no
idea,
no
you
have
no
idea
Ah
bébé
ta
pas
idée
Ah
baby,
you
have
no
idea
T'as
pas
idée,
non
t'as
pas
idée
You
have
no
idea,
no
you
have
no
idea
Ah
bébé,
t'as
pas
idée
(ouais)
Ah
baby,
you
have
no
idea
(yeah)
(Ah
bébé
t'as
pas
idée)
(Ah
baby,
you
have
no
idea)
(Ah
bébé
t'as
pas
idée)
(Ah
baby,
you
have
no
idea)
(Ah
bébé
t'as
pas
idée
ouais)
(Ah
baby,
you
have
no
idea
yeah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hugo Mazzer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.