MzR - T'as pas idée - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MzR - T'as pas idée




T'as pas idée
You Have No Idea
Ah c'est l'été, viens bébé sous les cocotiers (ouais)
Ah, it's summer, come baby under the palm trees (yeah)
On va s'ambiancer, danser toute la soirée (ouais)
We're gonna have fun, dance all night long (yeah)
Avec ta beauté en plein cœur tu m'as touché (ouais)
With your beauty, right in the heart, you touched me (yeah)
J'en suis tout retourné, ah bébé t'as pas idée
I'm all turned around, ah baby, you have no idea
T'as pas idée, non t'as pas idée
You have no idea, no you have no idea
Ah bébé ta pas idée
Ah baby, you have no idea
T'as pas idée, non t'as pas idée
You have no idea, no you have no idea
Ah bébé, non t'as pas idée
Ah baby, no you have no idea
T'as pas idée, non t'as pas idée
You have no idea, no you have no idea
Ah bébé ta pas idée
Ah baby, you have no idea
T'as pas idée, non t'as pas idée
You have no idea, no you have no idea
Ah bébé, t'as pas idée (ouais)
Ah baby, you have no idea (yeah)
Je sors du binks, et je tombe sur une bombasse comme toi (ouais)
I'm coming out of the club, and I bump into a bombshell like you (yeah)
Je suis pas devin mais je vois quelque chose entre toi et moi (ouais)
I'm not a psychic, but I see something between you and me (yeah)
Tu fais la catin mais sache que ça me déplais pas (ouais)
You act like a diva, but know that I don't mind (yeah)
Tu as des défauts, mais tu es belle et je t'en veux pas (ouais)
You have flaws, but you're beautiful and I don't blame you (yeah)
T'as pas idée, non bébé t'as pas idée
You have no idea, no baby, you have no idea
T'as pas idée, non t'as pas idée
You have no idea, no you have no idea
Ah bébé t'as pas idée
Ah baby, you have no idea
T'as pas idée, t'as pas idée
You have no idea, you have no idea
Ah bébé ta pas idée
Ah baby, you have no idea
T'as pas idée, t'as pas idée
You have no idea, you have no idea
Ah bébé ta pas idée (ouais)
Ah baby, you have no idea (yeah)
De retour au tieks, nous on vie que pour la monnaie (ouais)
Back in the hood, we only live for the money (yeah)
Elle c'est une déesse, elle a su m'envoûter et me charmer (ouais)
She's a goddess, she knew how to bewitch and charm me (yeah)
Ah c'est l'été viens bébé sous les cocotiers (ouais)
Ah, it's summer, come baby under the palm trees (yeah)
On va s'ambiancer, danser toute la soirée (ouais)
We're gonna have fun, dance all night long (yeah)
Avec ta beauté en plein cœur tu m'as touché (ouais)
With your beauty, right in the heart, you touched me (yeah)
J'en suis tout retourné, ah bébé ta pas idée (ouais)
I'm all turned around, ah baby, you have no idea (yeah)
Je ne peux plus me passer d'elle, ma beauté des îles (ouais, ouais)
I can't do without her anymore, my island beauty (yeah, yeah)
Elle est frêle, mais quelle est belle mon idylle (ouais, ouais)
She's fragile, but how beautiful is my idyll (yeah, yeah)
Je me vois déjà passer ma vie avec toi
I can already see myself spending my life with you
Une nuit dans tes draps et ma vie dans tes bras
One night in your sheets and my life in your arms
T'as pas idée, non bébé t'as pas idée
You have no idea, no baby, you have no idea
T'as pas idée, non t'as pas idée
You have no idea, no you have no idea
Ah bébé t'as pas idée
Ah baby, you have no idea
T'as pas idée, t'as pas idée
You have no idea, you have no idea
Ah bébé ta pas idée
Ah baby, you have no idea
T'as pas idée, t'as pas idée
You have no idea, you have no idea
Ah bébé ta pas idée (ouais)
Ah baby, you have no idea (yeah)
Pour toi tu l'sais je tuerai quiconque qui t'a blessé (ouais)
For you, you know I would kill anyone who hurt you (yeah)
J'adorerai subvenir à tes désirs (ouais)
I would love to fulfill your desires (yeah)
La concurrence, ne t'inquiète pas je l'ai écartée (ouais)
The competition, don't worry, I've eliminated it (yeah)
Sur ton trône de sire, tu pourra contempler ton empire (bébé)
On your throne as queen, you can contemplate your empire (baby)
Ah c'est l'été, viens bébé sous les cocotiers (ouais)
Ah, it's summer, come baby under the palm trees (yeah)
On va s'ambiancer, danser toute la soirée (ouais)
We're gonna have fun, dance all night long (yeah)
Avec ta beauté en plein cœur tu m'as touché (ouais)
With your beauty, right in the heart, you touched me (yeah)
J'en suis tout retourné, ah bébé ta pas idée
I'm all turned around, ah baby, you have no idea
T'as pas idée, non t'as pas idée
You have no idea, no you have no idea
Ah bébé ta pas idée
Ah baby, you have no idea
T'as pas idée, non t'as pas idée
You have no idea, no you have no idea
Ah bébé, non t'as pas idée
Ah baby, no you have no idea
T'as pas idée, non t'as pas idée
You have no idea, no you have no idea
Ah bébé ta pas idée
Ah baby, you have no idea
T'as pas idée, non t'as pas idée
You have no idea, no you have no idea
Ah bébé, t'as pas idée (ouais)
Ah baby, you have no idea (yeah)
(Ah bébé t'as pas idée)
(Ah baby, you have no idea)
(Ah bébé t'as pas idée)
(Ah baby, you have no idea)
(Ah bébé t'as pas idée ouais)
(Ah baby, you have no idea yeah)





Writer(s): Hugo Mazzer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.