MzR - T'as pas idée - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MzR - T'as pas idée




T'as pas idée
Ты и не представляешь
Ah c'est l'été, viens bébé sous les cocotiers (ouais)
Ах, лето, иди ко мне, малышка, под кокосовые пальмы (да)
On va s'ambiancer, danser toute la soirée (ouais)
Мы будем веселиться, танцевать весь вечер (да)
Avec ta beauté en plein cœur tu m'as touché (ouais)
Своей красотой ты затронула меня до глубины души (да)
J'en suis tout retourné, ah bébé t'as pas idée
Я совершенно ошарашен, малышка, ты и не представляешь
T'as pas idée, non t'as pas idée
Ты и не представляешь, нет, ты и не представляешь
Ah bébé ta pas idée
Ах, малышка, ты и не представляешь
T'as pas idée, non t'as pas idée
Ты и не представляешь, нет, ты и не представляешь
Ah bébé, non t'as pas idée
Ах, малышка, нет, ты и не представляешь
T'as pas idée, non t'as pas idée
Ты и не представляешь, нет, ты и не представляешь
Ah bébé ta pas idée
Ах, малышка, ты и не представляешь
T'as pas idée, non t'as pas idée
Ты и не представляешь, нет, ты и не представляешь
Ah bébé, t'as pas idée (ouais)
Ах, малышка, ты и не представляешь (да)
Je sors du binks, et je tombe sur une bombasse comme toi (ouais)
Выхожу из тачки и вижу такую красотку, как ты (да)
Je suis pas devin mais je vois quelque chose entre toi et moi (ouais)
Я не провидец, но вижу что-то между нами (да)
Tu fais la catin mais sache que ça me déplais pas (ouais)
Ты строишь из себя стерву, но знай, мне это нравится (да)
Tu as des défauts, mais tu es belle et je t'en veux pas (ouais)
У тебя есть недостатки, но ты прекрасна, и я не держу на тебя зла (да)
T'as pas idée, non bébé t'as pas idée
Ты и не представляешь, нет, малышка, ты и не представляешь
T'as pas idée, non t'as pas idée
Ты и не представляешь, нет, ты и не представляешь
Ah bébé t'as pas idée
Ах, малышка, ты и не представляешь
T'as pas idée, t'as pas idée
Ты и не представляешь, ты и не представляешь
Ah bébé ta pas idée
Ах, малышка, ты и не представляешь
T'as pas idée, t'as pas idée
Ты и не представляешь, ты и не представляешь
Ah bébé ta pas idée (ouais)
Ах, малышка, ты и не представляешь (да)
De retour au tieks, nous on vie que pour la monnaie (ouais)
Возвращаемся в район, мы живем только ради денег (да)
Elle c'est une déesse, elle a su m'envoûter et me charmer (ouais)
Она богиня, она сумела очаровать и околдовать меня (да)
Ah c'est l'été viens bébé sous les cocotiers (ouais)
Ах, лето, иди ко мне, малышка, под кокосовые пальмы (да)
On va s'ambiancer, danser toute la soirée (ouais)
Мы будем веселиться, танцевать весь вечер (да)
Avec ta beauté en plein cœur tu m'as touché (ouais)
Своей красотой ты затронула меня до глубины души (да)
J'en suis tout retourné, ah bébé ta pas idée (ouais)
Я совершенно ошарашен, малышка, ты и не представляешь (да)
Je ne peux plus me passer d'elle, ma beauté des îles (ouais, ouais)
Я больше не могу без тебя, моя островная красавица (да, да)
Elle est frêle, mais quelle est belle mon idylle (ouais, ouais)
Ты хрупкая, но какая же ты красивая, моя любовь (да, да)
Je me vois déjà passer ma vie avec toi
Я уже вижу, как провожу с тобой всю свою жизнь
Une nuit dans tes draps et ma vie dans tes bras
Одна ночь в твоих простынях и вся моя жизнь в твоих объятиях
T'as pas idée, non bébé t'as pas idée
Ты и не представляешь, нет, малышка, ты и не представляешь
T'as pas idée, non t'as pas idée
Ты и не представляешь, нет, ты и не представляешь
Ah bébé t'as pas idée
Ах, малышка, ты и не представляешь
T'as pas idée, t'as pas idée
Ты и не представляешь, ты и не представляешь
Ah bébé ta pas idée
Ах, малышка, ты и не представляешь
T'as pas idée, t'as pas idée
Ты и не представляешь, ты и не представляешь
Ah bébé ta pas idée (ouais)
Ах, малышка, ты и не представляешь (да)
Pour toi tu l'sais je tuerai quiconque qui t'a blessé (ouais)
Ради тебя, ты знаешь, я убью любого, кто тебя обидел (да)
J'adorerai subvenir à tes désirs (ouais)
Я буду рад удовлетворить твои желания (да)
La concurrence, ne t'inquiète pas je l'ai écartée (ouais)
Конкуренция? Не волнуйся, я с ней разобрался (да)
Sur ton trône de sire, tu pourra contempler ton empire (bébé)
На своем троне ты сможешь созерцать свою империю (малышка)
Ah c'est l'été, viens bébé sous les cocotiers (ouais)
Ах, лето, иди ко мне, малышка, под кокосовые пальмы (да)
On va s'ambiancer, danser toute la soirée (ouais)
Мы будем веселиться, танцевать весь вечер (да)
Avec ta beauté en plein cœur tu m'as touché (ouais)
Своей красотой ты затронула меня до глубины души (да)
J'en suis tout retourné, ah bébé ta pas idée
Я совершенно ошарашен, малышка, ты и не представляешь
T'as pas idée, non t'as pas idée
Ты и не представляешь, нет, ты и не представляешь
Ah bébé ta pas idée
Ах, малышка, ты и не представляешь
T'as pas idée, non t'as pas idée
Ты и не представляешь, нет, ты и не представляешь
Ah bébé, non t'as pas idée
Ах, малышка, нет, ты и не представляешь
T'as pas idée, non t'as pas idée
Ты и не представляешь, нет, ты и не представляешь
Ah bébé ta pas idée
Ах, малышка, ты и не представляешь
T'as pas idée, non t'as pas idée
Ты и не представляешь, нет, ты и не представляешь
Ah bébé, t'as pas idée (ouais)
Ах, малышка, ты и не представляешь (да)
(Ah bébé t'as pas idée)
(Ах, малышка, ты и не представляешь)
(Ah bébé t'as pas idée)
(Ах, малышка, ты и не представляешь)
(Ah bébé t'as pas idée ouais)
(Ах, малышка, ты и не представляешь, да)





Writer(s): Hugo Mazzer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.