Mzlff - Бумажный самолёт - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mzlff - Бумажный самолёт




Бумажный самолёт
Paper Plane
Цепью из сообщений летать
To fly through the world with a chain of messages
По миру мил человеку никак
Is no way for a man in other people's perception - a veil
В понимании других - пелена
In other people's understanding - a veil
Не теряя слов, каждый раз понимал всех
Without losing words, each time I understood everyone
Через шум проводов, и на свет
Through the noise of wires, and into the light
Одинок автор, он из тех
The author is lonely, he's one of those
Опечаленных что улыбнется и туче
Sad people who'll smile at a cloud
Пути в цифровом лабиринте, шоссе
Paths in the digital labyrinth, highways
Плетется ищет друзей
Weaving, seeking friends
Путь идет вброд в социальной сети, где
The path goes astray in the social network, where
Чем меньше героев, тем благополучней
The fewer heroes, the better off
В стол безобразное
Into the desk, the ugliness
Не нравится что, мало букв
What I don't like is that there are not enough letters
И есть всего тридцать три способа
And there are only thirty-three ways
Высказать столько эмоций, что не может вслух
To express so many emotions that I can't out loud
И эта боль, копится в авторе
And this pain, accumulates in the author
С кем не делится, всем не понять
Who doesn't share with anyone, no one can understand
И рисуя в блокнот свой последний сюжет
And drawing his last plot in a notebook
Идет к смерти, с заявкой в друзья
He goes to death, with a friend request
И коли все, не могут свидеть его впредь
And if everyone can't see him again
Последний раз отправит вести телеграммный воробей, но
One last time the telegraph sparrow will send tidings, but
Вслед, чтобы их прочесть никто не смог
So that no one can read them
Прочь улетит, расправив крылья, как бумажный самолет
He will fly away, spreading his wings like a paper plane
И коли все, не могут свидеть его впредь
And if everyone can't see him again
Последний раз отправит вести телеграммный воробей, но
One last time the telegraph sparrow will send tidings, but
Вслед, чтобы их прочесть никто не смог
So that no one can read them
Прочь улетит, расправив крылья, как бумажный самолет
He will fly away, spreading his wings like a paper plane
Он перебрав сотни эпитетов, кто есть кто
Having sorted through hundreds of epithets, who's who
Снова не полезет в карман, ибо не подобрать ему слов
I won't reach into my pocket again, for I can't find the words
В телеграммах и твиттерах столько сюжетов, историй
There are so many stories in telegrams and twitters
Что уже и не до своих, в паутине застрявший
That I don't even get to my own, stuck in the web
Морально издохший и всем недовольный
Morally exhausted and dissatisfied with everyone
Не автор, а горе
Not an author, but grief
Спорить, не станет, но едва ли виноват
I won't argue, but I'm hardly to blame
Попав не зная, в сеть паучьих лап
Having fallen, unknowingly, into the web of spider's legs
Понимая что другим наплевать
Realizing that other people don't care
И коли все, не могут свидеть его впредь
And if everyone can't see him again
Последний раз отправит вести телеграммный воробей, но
One last time the telegraph sparrow will send tidings, but
Вслед, чтобы их прочесть никто не смог
So that no one can read them
Прочь улетит, расправив крылья, как бумажный самолет
He will fly away, spreading his wings like a paper plane
И коли все, не могут свидеть его впредь
And if everyone can't see him again
Последний раз отправит вести телеграммный воробей, но
One last time the telegraph sparrow will send tidings, but
Вслед, чтобы их прочесть никто не смог
So that no one can read them
Прочь улетит, расправив крылья, как бумажный самолет
He will fly away, spreading his wings like a paper plane
Полгода в поисках, лишь многоточие
Six months of searching, just an ellipsis
Полгода в поисках нескольких строчек
Six months of searching for a few lines
Полгода прожито лишь ради той
Six months lived only for that one
Чей образ не видел, но знает что точно
Whose image I haven't seen, but I know for sure
Переболеть, мол, пережди
Get over it, they say, wait it out
Это не соткано так, это Ким
This isn't woven like that, it's Kim
Он да постарел в своем теневом городе
He has grown old in his shadow city
Но за ним, еще найдутся поля для строки
But behind him, there are still fields for a line
И пускай это призрачно, но как есть
And even if it's ghostly, but as it is
Ты в его сердце, а значит ты здесь
You are in his heart, so you are here
Это самая малость, но будто кроме еще что-то осталось
This is the smallest thing, but it's as if something else remains besides
И коли все, не могут свидеть его впредь
And if everyone can't see him again
Последний раз отправит вести телеграммный воробей, но
One last time the telegraph sparrow will send tidings, but
Вслед, чтобы их прочесть никто не смог
So that no one can read them
Прочь улетит, расправив крылья, как бумажный самолет
He will fly away, spreading his wings like a paper plane
И коли все, не могут свидеть его впредь
And if everyone can't see him again
Последний раз отправит вести телеграммный воробей, но
One last time the telegraph sparrow will send tidings, but
Вслед, чтобы их прочесть никто не смог
So that no one can read them
Прочь улетит, расправив крылья, как бумажный самолет
He will fly away, spreading his wings like a paper plane





Writer(s): Mzlff, Soulker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.