Paroles et traduction en anglais Mzlff - беспорядочная сказка - Муза III
беспорядочная сказка - Муза III
Disordered Story - Muse III
Полюбив
свой
взгляд,
позабыл
свой
дом
Loving
your
gaze,
forgot
my
home
Уведи
меня,
выручай
ком
Lead
me
away,
deliver
me
from
my
coma
За
эпитетом
обыденный
людской
слог
An
ordinary
human's
speech
behind
an
epithet
Полный
текста,
лирика
пустословишь
The
text
is
full,
the
lyrics
are
empty
Чтоб
снова
представить
и
уйти
To
imagine
again
and
leave
Заполняю
пространство,
куда
мы
летим?
I
fill
the
void,
where
do
we
go?
Сквозь
иллюстрации
— сказка
A
story
through
illustrations
Чем
я
лучше
живу,
тем
та
больше
бодается
The
better
I
live,
the
more
it
butts
heads
Зависть
кусается,
но
не
более
Envy
bites,
but
nothing
more
Хорошо
живу
пока,
но
это
не
моя
история
I
live
well
for
now,
but
this
is
not
my
story
Бросайте
меня
все,
и
я
наплакаюсь
вдоволь
Abandon
me,
all
of
you,
and
I
will
cry
my
heart
out
Да-да,
я
абстрактный,
но,
правда,
живой
пока
Yes,
I
am
abstract,
but,
truly,
I
am
still
alive
Счастье
за
облаком,
а
я
пока
не
дотянусь
Happiness
is
out
of
reach,
and
I
cannot
grasp
it
Не
успокоюсь,
вижу
только
так
это
I
will
not
rest
until
I
see
it
this
way
А
писать
никак,
порою
музе
тоже
надо
отдыхать
And
no,
the
muse
needs
to
rest
too
И
мой
исписан
стол,
напившись,
снова
спрячусь,
как
все
My
desk
is
covered
in
scribbles,
I'll
hide
away
again,
drunk
like
everyone
else
В
своих
рассказах
где-то
Somewhere
in
my
stories
В
своих
рассказах
блеклых
я,
но
In
my
faded
stories,
I
am,
but
Вернусь
опять
писать,
наверно
I
will
return
to
write
again,
perhaps
Беспорядочную
сказку
о
том
(О
том,
где
все
мы)
A
disordered
story
about
that
(About
where
we
all
are)
И
мой
исписан
стол,
напившись
снова
спрячусь,
как
все
My
desk
is
covered
in
scribbles,
I'll
hide
away
again,
drunk
like
everyone
else
В
своих
рассказах
где-то
Somewhere
in
my
stories
В
своих
рассказах
блеклых
я,
но
In
my
faded
stories,
I
am,
but
Вернусь
опять
писать,
наверно
I
will
return
to
write
again,
perhaps
Беспорядочную
сказку
о
том,
где
A
disordered
story
about
that,
where
Край
— Ultima
Thule
The
edge
- Ultima
Thule
Мерять
потолком
уровень
Measuring
the
level
with
the
ceiling
Правую,
увольте
— не
буду
Right,
dismiss
it
- I
won't
И,
чтоб
не
думал,
не
дуйся,
мы
дуры
все
And
so
you
don't
think,
don't
pout,
we
are
all
fools
Раз
себя
сами
под
ним
хороним
Since
we
bury
ourselves
under
it
Я,
ты,
мы
— каждый
из
нас
кислый
I,
you,
we
- every
one
of
us
is
sour
Аскорбинки
на
языке
будто
из
детства
(Детства)
Vitamin
C
on
our
tongues
as
if
from
childhood
(Childhood)
А
я
ещё
мечтаю
поведать
тот
Квазар
But
I
still
dream
of
narrating
that
Quasar
Но,
малышу
в
космос
не
место
But,
there
is
no
place
for
a
child
in
space
Хотя
и
здесь
ведь
неплохо
Although
it's
not
bad
here
either
Пожалуй,
задержусь
ненадолго
I
think
I'll
stay
a
little
longer
Но
стоит
ли
воспринимать
этот
мир
как
дом
But
should
I
perceive
this
world
as
home
Если
мне
даже
нельзя
за
порог,
вау
If
I
can't
even
go
beyond
the
threshold,
wow
У
меня
уже
муза
всё
проспала
My
muse
has
already
overslept
Я
себя
вновь
искал
в
зеркалах
I
searched
for
myself
again
in
the
mirrors
Но
там
кто-то
другой,
ему
всё
равно
But
there's
someone
else
there,
he
doesn't
care
Он
ищет
себя
по
ту
сторону
He
searches
for
himself
on
the
other
side
И
мой
исписан
стол,
напившись,
снова
спрячусь,
как
все
My
desk
is
covered
in
scribbles,
I'll
hide
away
again,
drunk
like
everyone
else
В
своих
рассказах
где-то
Somewhere
in
my
stories
В
своих
рассказах
блеклых
я,
но
In
my
faded
stories,
I
am,
but
Вернусь
опять
писать
наверно
I
will
return
to
write
again,
perhaps
Беспорядочную
сказку
о
том
(О
том,
где
все
мы)
A
disordered
story
about
that
(About
where
we
all
are)
И
мой
исписан
стол,
напившись
снова
спрячусь,
как
все
My
desk
is
covered
in
scribbles,
I'll
hide
away
again,
drunk
like
everyone
else
В
своих
рассказах
где-то
Somewhere
in
my
stories
В
своих
рассказах
блеклых
я,
но
In
my
faded
stories,
I
am,
but
Вернусь
опять
писать
наверно
I
will
return
to
write
again,
perhaps
Беспорядочную
сказку
о
том,
где
A
disordered
story
about
that,
where
И
мой
исписан
стол,
напившись,
снова
спрячусь,
как
все
My
desk
is
covered
in
scribbles,
I'll
hide
away
again,
drunk
like
everyone
else
В
своих
рассказах
где-то
Somewhere
in
my
stories
В
своих
рассказах
блеклых
я,
но
In
my
faded
stories,
I
am,
but
Вернусь
опять
писать,
наверно
I
will
return
to
write
again,
perhaps
Беспорядочную
сказку
о
том
(О
том,
где
все
мы)
A
disordered
story
about
that
(About
where
we
all
are)
И
мой
исписан
стол,
напившись
снова
спрячусь,
как
все
My
desk
is
covered
in
scribbles,
I'll
hide
away
again,
drunk
like
everyone
else
В
своих
рассказах
где-то
Somewhere
in
my
stories
В
своих
рассказах
блеклых
я,
но
In
my
faded
stories,
I
am,
but
Вернусь
опять
писать,
наверно
I
will
return
to
write
again,
perhaps
Беспорядочную
сказку
о
том,
где
A
disordered
story
about
that,
where
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.