Paroles et traduction mzlff - игрушки
Осколки
юности
с
нами,
что
ранят,
мать,
не
горюй
The
splinters
of
youth
are
with
us,
wounding,
mother,
don't
you
worry
Чтобы
сколько-то
лет
прождав
в
этой
сказке
до
I
love
you
To
wait
for
so
many
years
in
this
fairytale
for
"I
love
you"
Либо
сточат
свои
края
от
потока
счастливых
слёз
Either
they'll
wear
down
their
edges
from
the
stream
of
happy
tears
Либо
в
стонущий
лик
вонзят
ещё
больше
горестных
роз
Or
they'll
pierce
my
groaning
face
with
even
more
mournful
roses
В
любви
пластыря
не
нашлось,
и
раны
кровоточат
There
was
no
band-aid
for
love,
and
the
wounds
are
bleeding
Через
детство
пронёс
я
всё
это,
будто
братья-волчата
I
carried
all
this
through
my
childhood,
like
wolf
brothers
(Будто
братья-волчата)
(Like
wolf
brothers)
И
вою
не
на
луну,
"ты
поплачь,
полегчает"
And
I
don't
howl
at
the
moon,
"Just
cry,
it
will
get
easier"
Да,
только
слёзы
мне
не
идут
Yeah,
only
tears
don't
suit
me
И,
возжелав
стекло
убрать,
лечу
на
двадцать
лет
обратно
And
wishing
to
remove
the
glass,
I
fly
back
twenty
years
А
там
я
маленький
уснул
в
своей
кроватке
(Кроватке)
And
there
I
am,
little,
asleep
in
my
crib
(Crib)
И
пусть
по
мне
никто
не
заскучал,
не
замечу
(Не
замечу)
And
even
if
no
one
missed
me,
I
won't
notice
(Won't
notice)
Из
человеков,
но
мне
рады
Lego-человечки
Among
humans,
but
Lego
men
are
happy
to
see
me
Не
поленюсь
убраться,
но
уж
кажется
— навряд
ли
I
won't
be
lazy
to
clean
up,
but
it
seems
unlikely
Лучше
бардак,
чем
их
взрослые
беспорядки
Better
a
mess
than
their
adult
disorder
И
мир,
как
будто
созданный
был
тогда
лишь
для
нас
And
the
world,
as
if
it
was
created
back
then
just
for
us
И
любимые
родители
младше,
чем
я
сейчас
And
my
beloved
parents
are
younger
than
I
am
now
Пара
друзей
сидят
неважно,
но
окрашено
A
couple
of
friends
are
sitting
around,
unimportant,
but
it's
painted
over
"Как
дела?"
хорошо,
но
больше
не
спрашивай
"How
are
you?"
good,
but
don't
ask
me
again
Сложно
представить,
но
потеряли,
как
подобает
It's
hard
to
imagine,
but
we
lost,
as
it
should
be
Что
создано
ради
нас
— живёт
What
was
created
for
us
- lives
on
Всё,
что
создано
нами,
лишь
гибнет
и
увядает
Everything
created
by
us
only
perishes
and
withers
Проиграл,
не
играя,
но
всем
им
на
вид
насрать
Lost
without
playing,
but
they
all
seem
to
not
give
a
damn
Либо,
правда,
классно
скрывает
всё
Or
maybe
they're
just
really
good
at
hiding
it
all
Люди-куклы
на
полках
времени,
ставшие
игрушкой
дьявола
People-dolls
on
the
shelves
of
time,
become
the
devil's
toys
Рисуются,
как
могут,
но
не
я
They
paint
themselves
as
best
they
can,
but
not
me
Хотели
красоты,
наверное,
на
устах
They
wanted
beauty,
I
guess,
on
their
lips
Что,
вроде
не
так
сложно,
но
подустав
Which
seems
easy
enough,
but
they're
tired
Любить
больше
не
нужно,
и
наравне
с
игрушками
No
need
to
love
anymore,
and
just
like
with
toys
Стало
быть
бездушны,
как
на
листах
They
became
as
soulless
as
on
the
sheets
Буквы...
пусть
и
Letters...
even
if
Когда-нибудь
замкнёт,
но
мы
не
пропустим
(Не
пропустим)
Someday
it
will
end,
but
we
won't
miss
it
(Won't
miss
it)
Если
полюбить,
даже
игрушка
оживёт
If
you
love
it,
even
a
toy
will
come
to
life
Хотели
красоты,
наверное,
на
устах
They
wanted
beauty,
I
guess,
on
their
lips
Что,
вроде
не
так
сложно,
но
я
устал
Which
seems
easy
enough,
but
I'm
tired
Любить
больше
не
нужно,
и
наравне
с
игрушками
No
need
to
love
anymore,
and
just
like
with
toys
Стало
быть
бездушны,
как
на
листах
They
became
as
soulless
as
on
the
sheets
Буквы...
пусть
и
Letters...
even
if
Когда-нибудь
замкнёт,
но
мы
не
пропустим
Someday
it
will
end,
but
we
won't
miss
it
Если
полюбить,
даже
игрушка
оживёт
If
you
love
it,
even
a
toy
will
come
to
life
С
ощущением
внутри
непонятным,
но
болит
With
a
feeling
inside
that's
unclear,
but
it
hurts
Что
ни
тильт,
и
ни
грусть
Neither
tilt,
nor
sadness
Но
кидает
в
крайности
каждый
грёбаный
миг
But
it
throws
me
to
extremes
every
freakin'
moment
То
в
сказку,
что
нивелирует
мерзкий
издохший
мир
Now
into
a
fairytale
that
negates
this
disgusting,
dead
world
То
в
отрадные
мысли
— как
уйти
так,
чтобы
в
один
миг?
Now
into
blissful
thoughts
- how
to
leave
like
this,
in
an
instant?
Истины
две,
но
выбрав,
в
которую
нас
заставляют
верить
Two
truths,
but
choosing
the
one
they
make
us
believe
in
И
одна,
которую
хотят
от
нас
скрыть
And
one
they
want
to
hide
from
us
И
выжелав
не
выбирать,
зато
между
тупо
мечтать
And
wishing
not
to
choose,
but
instead
just
to
dream
dumbly
И
если
б
не
дура
с
VTUBE-а,
вообще
бы
жил
замечательно
(Замечательно)
And
if
it
weren't
for
that
fool
with
the
VTUBER,
I
would've
lived
a
wonderful
life
(Wonderful)
То
добрый,
то
печальный
математик
(Математик)
Now
a
kind,
now
a
sad
mathematician
(Mathematician)
Плюс
на
минус
в
числе,
что
не
сосчитать
Plus
and
minus
in
a
number
you
can't
count
Выходит
боком
местами,
это
я
радуюсь
Sometimes
it
goes
sideways,
which
I'm
glad
about
Ведь
боком
будто
крап
местами,
будто
пересаживаюсь
Because
sideways
is
like
specks
in
places,
like
I'm
being
transplanted
Будет
тебе
дар
в
перепутье
и
состоянии
(Состоянии)
There
will
be
a
gift
for
you
at
the
crossroads
and
in
a
state
(State)
То
добрый
то
печальный,
не
велико
расстояние
Now
kind,
now
sad,
not
a
big
distance
Да
мне
в
принципе
не
важно,
"как
дела?"
Yeah,
I
don't
really
care,
"how
are
you?"
Хорошо,
надеюсь
ты
также
Good,
I
hope
you're
doing
the
same
Плохому
хорошо,
что
хорошему
плохо
вдове
It's
good
for
the
bad
that
the
good
feel
bad
for
the
widow
(Так
вместе
играть
прикольно)
Зачем?
Я
пока
не
понял
(So
fun
to
play
together)
Why?
I
don't
get
it
yet
А
где-то
между
обоих
глупое
сватовство
And
somewhere
in
between
them,
a
stupid
matchmaking
Помирить
бы
нам
их,
но
искренне
парни,
даже
не
в
ссоре
To
make
peace
between
them,
but
honestly
guys,
they're
not
even
fighting
И
помощь
в
этом
не
стоит,
в
принципе
заморочек
And
there's
no
point
in
helping
with
this,
basically
no
hassle
С
игрушкой
так
и
будет,
каждый
играет,
как
он
хочет
That's
how
it
is
with
a
toy,
everyone
plays
with
it
the
way
they
want
to
Хотели
красоты,
наверное,
на
устах
They
wanted
beauty,
I
guess,
on
their
lips
Что,
вроде
не
так
сложно,
но
подустав
Which
seems
easy
enough,
but
they're
tired
Любить
больше
не
нужно,
и
наравне
с
игрушками
No
need
to
love
anymore,
and
just
like
with
toys
Стало
быть
бездушны,
как
на
листах
They
became
as
soulless
as
on
the
sheets
Буквы...
пусть
и
Letters...
even
if
Когда-нибудь
замкнёт,
но
мы
не
пропустим
(Не
пропустим)
Someday
it
will
end,
but
we
won't
miss
it
(Won't
miss
it)
Если
полюбить,
даже
игрушка
оживёт
If
you
love
it,
even
a
toy
will
come
to
life
Хотели
красоты,
наверное,
на
устах
They
wanted
beauty,
I
guess,
on
their
lips
Что,
вроде
не
так
сложно,
но
я
устал
Which
seems
easy
enough,
but
I'm
tired
Любить
больше
не
нужно,
и
наравне
с
игрушками
No
need
to
love
anymore,
and
just
like
with
toys
Стало
быть
бездушны,
как
на
листах
They
became
as
soulless
as
on
the
sheets
Буквы...
пусть
и
Letters...
even
if
Когда-нибудь
замкнёт,
но
мы
не
пропустим
(Не
пропустим)
Someday
it
will
end,
but
we
won't
miss
it
(Won't
miss
it)
Если
полюбить,
даже
игрушка
оживёт
If
you
love
it,
even
a
toy
will
come
to
life
Хотели
красоты,
наверное,
на
устах
They
wanted
beauty,
I
guess,
on
their
lips
Что,
вроде
не
так
сложно,
но
я
устал
Which
seems
easy
enough,
but
I'm
tired
Любить
больше
не
нужно,
и
наравне
с
игрушками
No
need
to
love
anymore,
and
just
like
with
toys
Стало
быть
бездушны,
как
на
листах
They
became
as
soulless
as
on
the
sheets
Буквы...
пусть
и
Letters...
even
if
Когда-нибудь
замкнёт,
но
мы
не
пропустим
Someday
it
will
end,
but
we
won't
miss
it
Если
полюбить,
даже
игрушка
оживёт
If
you
love
it,
even
a
toy
will
come
to
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): александр сергеевич воронин, владимир владимирович коршун
Album
игрушки
date de sortie
07-07-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.