mzlff - царапка - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction mzlff - царапка




царапка
Claw
(Всё это даже не слова не собрать или не сломать их)
(All this isn't even words - you can't put them together or break them apart)
(Почувствуй, ведь возможно ты права)
(Feel it, maybe you're right)
(Всё это даже не слова)
(All this isn't even words)
(Не поймёшь так гип-гип ура)
(You won't understand, so hip-hip hooray)
(Теперь стало быть, даже не придется врать)
(Now, it turns out, you don't even have to lie)
(Но это даже не слова)
(But this isn't even words)
Глаза колючи, бессовестно не заметить
Your eyes are sharp, it's shameless not to notice
Твой взгляд царапка, как Завертин, да, и что?
Your gaze is like a claw, like Zverev, yeah, so what?
На тысячу ран есть тысяча швов
For a thousand wounds, there are a thousand stitches
И на тысячу фраз "Илья!" ты услышишь тысячу "что?" (Тысячу "что?")
And for a thousand phrases "Ilya!" you'll hear a thousand "what?" (A thousand "what?")
Я бы в намеки не вдавался
I wouldn't get into hints
Но как мне понять сканворд из картинки среднего пальца?
But how can I understand a crossword puzzle made of a middle finger?
Я тоже, честно признаться по уши ввяз в твоём горе, но
I'm also, honestly, up to my ears in your grief, but
Солнце, прости, я опять нихуя не понял
Sunshine, forgive me, I didn't understand a damn thing again
Как Солнца блики на радужке
Like the sun's rays on your iris
Бьётся в ритм сердечко, как дети играют в ладушки
Your heartbeat beats to the rhythm, like children playing patty-cake
Ну прямо чтоб так хорошо было как никогда
Well, just to feel so good like never before
Но к рекам из твоих слёз нет ни одного моста
But there's not a single bridge to the rivers of your tears
Тут либо строй либо бросай: инструкции нет, нигде
Here you either build or drop it: there are no instructions, anywhere
А я бы рад стараться, понимать всяки твои хотелки, но
And I'd be happy to try, to understand all your wishes, but
Что ни раз так я тебе только лишь хуже сделал
Every time it's the same, I've only made things worse for you
Ведь все твои желания палитра чёрного с белым
After all, all your desires are a palette of black and white
Всё это даже не слова не собрать или не сломать их
All this isn't even words - you can't put them together or break them apart
Почувствуй, ведь возможно ты права
Feel it, maybe you're right
Всё это даже не слова
All this isn't even words
Не поймёшь, так гип-гип ура
You won't understand, so hip-hip hooray
Теперь стало быть, даже не придется врать
Now, it turns out, you don't even have to lie
Но это даже не слова
But this isn't even words
Но это даже не слова
But this isn't even words
С намёков уже кругом голова
My head is spinning from all the hints
Ведь это даже не слова не соклеить, не разобрать
Because this isn't even words - you can't glue them together, you can't disassemble them
Крыльями чёрными, виной тело накроет пелена
Black wings, a veil covers your body as a consequence
(Но это даже не слова)
(But this isn't even words)
Тёпленьким одеялом ты меня сперва накроешь, а после покроешь матом
You'll first cover me with a warm blanket, and then you'll curse me out
И что и кто с себя строит тут, впрочем совсем неважно
And what and who is building themselves here, it doesn't really matter
Мы вместе с целью одной, но порой и нам сносит башню
We're together with one goal, but sometimes even our heads spin
Я музыкант неудачник, сам себя таким видел
I'm an unsuccessful musician, I saw myself as such
Но даже если актовый зал пустой: знаю, ты осталась бы в зрителях
But even if the auditorium is empty: I know you would have stayed in the audience
куда нам дальше податься?)
(Where should we go next?)
Слово дорогу прямо ведёт, намеки развязка
The word leads directly, the hints are the resolution
И больше никак не боязно позже опять поссориться
And it's not scary to fight again later
Впрочем не привыкать, это так, добро, но горестно
Well, it's not unusual, it's like that, good, but grievous
Как всё, что вылезает по весне
Like everything that comes out in the spring
Я расскажу тебе о поезде, маяке и цветке
I'll tell you about a train, a lighthouse, and a flower
Я подарю тебе кота, я научу его смеяться
I'll give you a cat, I'll teach him to laugh
Он будет петь про любовь, а мы только бы не расстаться
He'll sing about love, and we'll just try not to part
Пусть да, это профанация, может так зря решил
Let it be, this is a profanation, maybe I decided in vain
Но если что не так, пожалуйста, скажи
But if something's wrong, please, tell me
Всё это даже не слова не собрать или не сломать их
All this isn't even words - you can't put them together or break them apart
Почувствуй, ведь возможно ты права
Feel it, maybe you're right
Всё это даже не слова
All this isn't even words
Не поймёшь, так гип-гип ура
You won't understand, so hip-hip hooray
Теперь стало быть, даже не придется врать
Now, it turns out, you don't even have to lie
Но это даже не слова
But this isn't even words
Но это даже не слова
But this isn't even words
С намёков уже кругом голова
My head is spinning from all the hints
Ведь это даже не слова не соклеить, не разобрать
Because this isn't even words - you can't glue them together, you can't disassemble them
Крыльями чёрными, виной тело накроет пелена
Black wings, a veil covers your body as a consequence





Writer(s): крафт евгений юрьевич | коряков илья иванович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.