Paroles et traduction Mzlff - Руку на пульсе
Руку на пульсе
Hand on the pulse
В
ожидании
вечного
сна,
мы
засыпаем
не
веря
в
себя.
In
anticipation
of
eternal
sleep,
we
fall
asleep
not
believing
in
ourselves.
Но
забывая
о
сути
конца
- мы
петляем
по
жизни
идя
в
никуда
But
forgetting
about
the
essence
of
the
end,
we
meander
through
life
going
nowhere.
В
ожидании
вечного
сна,
мы
засыпаем
не
веря
в
мечту
In
anticipation
of
eternal
sleep,
we
fall
asleep
not
believing
in
a
dream.
И
отправляется
поезд
туда,
где
стук
колёс
отбивает
наш
пульс
And
the
train
leaves
for
a
place
where
the
sound
of
wheels
echoes
our
heartbeat.
Знаешь,
затуманено
было
сознанье
You
see,
my
mind
was
clouded.
Давно
уже
потеряны
воспоминанья
Memories
have
long
been
lost.
Забытые
мечты
- не
вернуть
назад
Forgotten
dreams
they
can't
be
brought
back.
Мой
состав
продолжает
идти
в
закат
My
train
continues
to
go
into
the
sunset.
Там
за
закатом
будет
мне
вечный
Behind
the
sunset
I'll
have
eternal
покой,
или
же
я
вновь
буду
предан
судьбой
peace,
or
will
I
be
betrayed
by
fate
again
И
диктую
сам
путь
себе
правильный,
And
I
dictate
the
right
path
for
myself,
курс
на
котором
останусь
собой
a
course
on
which
I
will
remain
myself.
В
ожидании
вечного
сна,
мы
засыпаем
не
веря
в
себя.
In
anticipation
of
eternal
sleep,
we
fall
asleep
not
believing
in
ourselves.
Но
забывая
о
сути
конца
- мы
петляем
по
жизни
идя
в
никуда
But
forgetting
about
the
essence
of
the
end,
we
meander
through
life
going
nowhere.
В
ожидании
вечного
сна,
мы
засыпаем
не
веря
в
мечту
In
anticipation
of
eternal
sleep,
we
fall
asleep
not
believing
in
a
dream.
И
отправляется
поезд
туда,
где
стук
колёс
отбивает
наш
пульс
And
the
train
leaves
for
a
place
where
the
sound
of
wheels
echoes
our
heartbeat.
Я
не
вернулся
- состав
повреждён
был
в
дороге
I
didn't
come
back;
my
train
broke
on
the
way.
Починить
в
миг
невозможно,
и
по
итогу
It
can't
be
fixed
in
an
instant,
and,
after
all,
Пульс
ускорился
бешено
долбит
my
heart
was
pounding
like
crazy.
Опять
теряю
шансы,
их
и
так
то
немного
Again,
I
lose
my
chances,
and
I
don't
have
many
of
them
anyway.
Тыы,
не
услышишь
гудок
мой
You
won't
hear
my
horn,
не
будет
весточки
больше
и
забывая
про
то,
что
я
был
жив,
но
в
прошлом
there
will
be
no
more
news,
and
forgetting
that
I
was
once
alive,
but
in
the
past.
В
ожидании
вечного
сна,
мы
засыпаем
не
веря
в
себя.
In
anticipation
of
eternal
sleep,
we
fall
asleep
not
believing
in
ourselves.
Но
забывая
о
сути
конца
- мы
петляем
по
жизни
идя
в
никуда
But
forgetting
about
the
essence
of
the
end,
we
meander
through
life
going
nowhere.
В
ожидании
вечного
сна,
мы
засыпаем
не
веря
в
себя.
In
anticipation
of
eternal
sleep,
we
fall
asleep
not
believing
in
ourselves.
Но
забывая
о
сути
конца
- мы
петляем
по
жизни
идя
в
никуда
But
forgetting
about
the
essence
of
the
end,
we
meander
through
life
going
nowhere.
В
ожидании
вечного
сна,
мы
засыпаем
не
веря
в
мечту
In
anticipation
of
eternal
sleep,
we
fall
asleep
not
believing
in
a
dream.
И
отправляется
поезд
туда,
где
стук
колёс
отбивает
наш
пульс
And
the
train
leaves
for
a
place
where
the
sound
of
wheels
echoes
our
heartbeat.
(В
ожидании
вечного
сна,
мы
засыпаем
не
веря
в
себя.
(In
anticipation
of
eternal
sleep,
we
fall
asleep
not
believing
in
ourselves.
Но
забывая
о
сути
конца
- мы
петляем
по
жизни
идя
в
никуда
But
forgetting
about
the
essence
of
the
end,
we
meander
through
life
going
nowhere.
В
ожидании
вечного
сна,
мы
засыпаем
не
веря
в
мечту
In
anticipation
of
eternal
sleep,
we
fall
asleep
not
believing
in
a
dream.
И
отправляется
поезд
туда,
где
стук
колёс
отбивает
наш
пульс)
And
the
train
leaves
for
a
place
where
the
sound
of
wheels
echoes
our
heartbeat.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rettriger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.