Paroles et traduction Mzlff - Сказка о теневом мире
Сказка о теневом мире
A Tale of the Shadow World
Мир
без
плоти
- прохладный
и
жуткий
A
world
without
flesh
- cold
and
eerie
Тиннитус,
как
пение
птиц,
в
промежутках
Tinnitus,
like
birds
singing,
in
between
Домов
уже
ждут
тебя
тени
без
лиц
Shadows
without
faces
are
already
waiting
for
you
at
home
Чтобы
к
ножечкам
вдруг
прицепившись
To
suddenly
cling
to
your
little
feet
Пуститься
с
тобой
в
потрясающий
пляс
And
set
off
with
you
in
a
stunning
dance
По
дорогам,
заваленным
пылью
Along
roads
covered
in
dust
И
вдоволь
вдруг
натанцевавшись,
осядешь
на
пол
And
suddenly,
having
danced
your
fill,
you'll
sit
down
on
the
floor
Чтоб
отправиться
с
ними
To
set
off
with
them
Теневой
перекресток
Shadow
crossroads
С
неба
освещает
тень
звезд
The
shadow
of
stars
illuminates
from
the
sky
Эта
девочка
- солнце
This
girl
is
the
sun
Но
солнце
не
светит
Земле,
что
закрылась
за
ширмою
космоса
But
the
sun
doesn't
shine
on
the
Earth,
which
has
hidden
behind
the
screen
of
the
cosmos
Теневые
цветочки
не
спят
Shadow
flowers
don't
sleep
С
укоризной
шумя
лепестками
Rustling
their
petals
reproachfully
Да,
девочка
ночью,
да,
пусть
одна,
беззащитна
Yes,
the
girl
is
at
night,
yes,
let
her
be
alone,
defenseless
Но
почему
не
теневая?
But
why
isn't
she
a
shadow?
Страху
нет
места,
где
никто
не
тронет
буквально
There's
no
place
for
fear
where
no
one
will
literally
touch
you
Солнышку
ярко
сияет
костер
The
bonfire
brightly
shines
for
the
sun
Только
там,
где
закончится
свет,
ее
скушают
мерзкие
твари
Only
where
the
light
ends,
vile
creatures
will
devour
her
Обидно,
печально
It's
a
shame,
it's
sad
Но
девочка
- солнце,
съедят
ее
не
крокодайлы
But
the
girl
is
the
sun,
crocodiles
won't
eat
her
Мир
- детская
сказка,
где
тень
каждой
новой
страницы
The
world
is
a
children's
tale,
where
the
shadow
of
each
new
page
Сотрет,
не
простившись
с
деталями
старыми
Will
erase,
without
saying
goodbye
to
the
old
details
Колыбельной,
и
в
хоровод
With
a
lullaby,
and
into
a
round
dance
Силуэты
сплетаются
Silhouettes
intertwine
Это
значит
еще
живой
This
means
he's
still
alive
Человечишка
у
костра
The
little
man
by
the
bonfire
Колыбельной,
и
в
хоровод
With
a
lullaby,
and
into
a
round
dance
Силуэты
сплетаются
Silhouettes
intertwine
Это
значит
еще
живой
This
means
he's
still
alive
Человечишка
у
костра
The
little
man
by
the
bonfire
Дитя
не
смыкает
глаз
The
child
doesn't
close
her
eyes
Если
уснула
раз,
тебя
схватят
острые
пальцы
If
you
fall
asleep
once,
sharp
fingers
will
grab
you
Чудовища
во
тьме
отвратительно
скалятся
Monsters
in
the
darkness
grin
hideously
И
сверкая
глазами,
выжидают,
что
расслабится
And
with
glittering
eyes,
they
wait
for
her
to
relax
Но
с
нее
не
просто
сбить
спесь
But
it's
not
easy
to
knock
her
down
a
peg
Разувает
угольки,
выбивая
для
света
место
She
kicks
the
embers,
making
room
for
the
light
И
она
так
любит
книги
And
she
loves
books
so
much
Что
всегда
берет
с
собой
их
That
she
always
takes
them
with
her
И
теперь
в
огне
горит
любимый
Вербер
с
путешествием
And
now
her
favorite
Werber
with
a
journey
is
burning
in
the
fire
Happy
End
- это
только
в
литературе
Happy
End
- that's
only
in
literature
Костер
потухнет,
и
ее
скушают
монстры
The
fire
will
go
out,
and
monsters
will
devour
her
Последний
лист
The
last
page
И
вот
когда
ветер
задует,
конец
истории
с
криками
в
тени
звезд
And
so
when
the
wind
blows,
the
story
ends
with
screams
in
the
shadow
of
stars
Это
пока
лишь
вопрос
времени,
в
минутах
It's
only
a
matter
of
time,
in
minutes
Монстры
только
и
ждут,
пока
пламя
огня
потухнет
The
monsters
are
just
waiting
for
the
flames
of
the
fire
to
die
down
Но,
солнышко
мое
светлое,
верь,
такого
не
будет
But,
my
bright
sunshine,
believe
me,
this
will
not
happen
Другого
выхода
нет
(или
есть)
There's
no
other
way
out
(or
is
there)
Нет,
забудь
No,
forget
it
Колыбельной,
и
в
хоровод
With
a
lullaby,
and
into
a
round
dance
Силуэты
сплетаются
Silhouettes
intertwine
Это
значит
еще
живой
This
means
he's
still
alive
Человечишка
у
костра
The
little
man
by
the
bonfire
Колыбельной,
и
в
хоровод
With
a
lullaby,
and
into
a
round
dance
Силуэты
сплетаются
Silhouettes
intertwine
Это
значит
еще
живой
This
means
he's
still
alive
Человечишка
у
костра
The
little
man
by
the
bonfire
Колыбельной,
и
в
хоровод
With
a
lullaby,
and
into
a
round
dance
Силуэты
сплетаются
Silhouettes
intertwine
Это
значит
еще
живой
This
means
he's
still
alive
Человечишка
у
костра
The
little
man
by
the
bonfire
Колыбельной,
и
в
хоровод
With
a
lullaby,
and
into
a
round
dance
Силуэты
сплетаются
Silhouettes
intertwine
Это
значит
еще
живой
This
means
he's
still
alive
Человечишка
у
костра
The
little
man
by
the
bonfire
Колыбельной,
и
в
хоровод
With
a
lullaby,
and
into
a
round
dance
Силуэты
сплетаются
Silhouettes
intertwine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.