M¥SS KETA - CLUB TOPPERIA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction M¥SS KETA - CLUB TOPPERIA




CLUB TOPPERIA
CLUB TOPPERIA
Dieci, come Totti, sis'
Ten, like Totti, sis'
Cento, come la tua M¥SS
One hundred, like your M¥SS
Mille, se mi spari un click
Thousand, if you shoot me a click
Dieci K se mi attacchi il mic
Ten K if you attach the mic
Mic, mic
Mic, mic
Mandami la base, non mandare dick pic
Send me the base, don't send dick pics
Regola di base, puoi sganciare bling bling
Basic rule, you can drop bling bling
E mi sa che stase' mi lanciate le wig, oh
And I think tonight you'll throw wigs at me, oh
Pericolo italiano, Europa, state attenti
Italian danger, Europe, be careful
Baci da Milano, con la VISA fra i denti
Kisses from Milan, with the VISA between my teeth
No KETA, no party, in lista con la M¥SS e poi resti fuori
No KETA, no party, on the list with the M¥SS, and then you're out
No KETA, no party, vieni qui con me che poi andiamo fuori
No KETA, no party, come here with me, then we'll go out
Al Club Topperia, mhm-mhm-mhm, Topperia
To Club Topperia, mhm-mhm-mhm, Topperia
Al Club Topperia, mhm-mhm-mhm-mhm, (Topperia)
To Club Topperia, mhm-mhm-mhm-mhm, (Topperia)
(Topperia)
(Topperia)
Tu lo sai chi sono io, ça va sans dire
You know who I am, ça va sans dire
Sono quella che i francesi chiaman, "Topperie"
I'm the one the French call, "Topperie"
Questa serata è un film, porta occhiali 3D
This evening is a movie, bring 3D glasses
Tu ti faresti entrare perché, "Beh, io sì"
You would get in because, "Well, I do"
Oh, sì, come al Plastic
Oh, yeah, like at Plastic
Avvicinatevi al braccio che prendo il 5G
Come closer to the arm, I'll get 5G
Mon amis, dice, "Mon chéri"
Mon amis, says, "Mon chéri"
Il weekend adesso comincia il lunedì
The weekend now starts on Monday
E non la tocco piano, con il mio tacco 20
And I don't touch it gently, with my 20cm heel
Baci da Milano, con la VISA fra i denti
Kisses from Milan, with the VISA between my teeth
No KETA, no party, in lista con la M¥SS e poi resti fuori
No KETA, no party, on the list with the M¥SS, and then you're out
No KETA, no party, vieni qui con me che poi andiamo fuori
No KETA, no party, come here with me, then we'll go out
Al Club Topperia, mhm-mhm-mhm, Topperia
To Club Topperia, mhm-mhm-mhm, Topperia
Al Club Topperia, mhm-mhm-mhm-mhm, (Topperia)
To Club Topperia, mhm-mhm-mhm-mhm, (Topperia)
Mhm-mhm-mhm
Mhm-mhm-mhm
Mhm-mhm-mhm-mhm (Toppe-Toppe-Topperia)
Mhm-mhm-mhm-mhm (Toppe-Toppe-Topperia)
Mhm-mhm-mhm
Mhm-mhm-mhm
Mhm-mhm-mhm-mhm (Toppe-)
Mhm-mhm-mhm-mhm (Toppe-)
Le ragazze nel club
The girls in the club
Fanno tutte "clap-clap" (Topperia)
They all do "clap-clap" (Topperia)
Clap-clap
Clap-clap
Le ragazze nel club
The girls in the club
Fanno tutte "clap-clap" (Topperia)
They all do "clap-clap" (Topperia)
"Clap-clap"
"Clap-clap"
"Interrompiamo le trasmissioni per comunicarvi che
"We interrupt the broadcast to inform you that
Buckingham Palace ha appena confermato che
Buckingham Palace has just confirmed that
Elisabetta II ha abdicato in favore di M¥SS KETA I"
Elizabeth II has abdicated in favor of M¥SS KETA I"





Writer(s): Stefano Riva, Marianna Mammone, Myss Keta, Dario Pigato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.