M¥SS KETA - Col cuore in gola - traduction des paroles en allemand

Col cuore in gola - M¥SS KETAtraduction en allemand




Col cuore in gola
Mit dem Herzen im Hals
Col cuore in gola
Mit dem Herzen im Hals
Le chiavi in mano
Die Schlüssel in der Hand
La strada vola
Die Straße fliegt dahin
Non vado piano
Ich fahre nicht langsam
Aria pulita
Reine Luft
Come la mia coscienza
Wie mein Gewissen
Verità sul pazzo
Wahrheit über den Verrückten
Estratto di incoscienza
Extrakt aus Unbewusstheit
I miei occhi
Meine Augen
Abbaglianti nella notte
Scheinwerfer in der Nacht
I miei sogni
Meine Träume
Sfumando nella morte
Verblassen im Tod
La mia Mazda
Mein Mazda
Bella da Dio
Wunderschön
Posso domarla
Ich kann ihn zähmen
Soltanto io
Nur ich allein
Col cuore in gola
Mit dem Herzen im Hals
Stesso posto, stessa ora, sempre sola
Gleicher Ort, gleiche Zeit, immer allein
Sempre sola, sempre sola
Immer allein, immer allein
Il cuore in gola
Das Herz im Hals
Stesse palle, stessa noia, sempre sola
Gleiche Probleme, gleiche Langeweile, immer allein
Sempre sola, sempre sola
Immer allein, immer allein
Dovevo farlo, dovevo farlo
Ich musste es tun, ich musste es tun
Mi perdoni maresciallo
Verzeihen Sie mir, Herr Marschall
Dovevo farlo, dovevo farlo, dovevo farlo
Ich musste es tun, ich musste es tun, ich musste es tun
Mi scusasse maresciallo, dovevo farlo
Entschuldigen Sie, Herr Marschall, ich musste es tun
Premo sull'acceleratore
Ich trete aufs Gaspedal
Scappo lontana
Ich fliehe weit weg
Dalla Brexit e Briatore
Vom Brexit und Briatore
Sarà rotto
Es mag kaputt sein
Ma batte forte ancora
Aber es schlägt noch stark
È un beat tamarro
Es ist ein prolliger Beat
Che mi si scioglie in gola
Der mir in der Kehle schmilzt
Col cuore in gola
Mit dem Herzen im Hals
Col cuore in gola
Mit dem Herzen im Hals
Stesso posto, stessa ora, sempre sola
Gleicher Ort, gleiche Zeit, immer allein
Sempre sola, sempre sola
Immer allein, immer allein
Col cuore in gola
Mit dem Herzen im Hals
Stesse palle, stessa noia, sempre sola
Gleiche Probleme, gleiche Langeweile, immer allein
Sempre sola, sempre sola
Immer allein, immer allein
Un'altra sosta
Noch ein Halt
A un bar dell'autogrill
An einer Autobahnraststätte
Stessa stanza
Gleicher Raum
Ogni notte un jolly in
Jede Nacht ein Joker im Spiel
Sembra rotto
Es scheint kaputt
Ma non si può evitare
Aber es lässt sich nicht vermeiden
È un beat tamarro
Es ist ein prolliger Beat
Ti scende e poi ti sale
Er steigt dir runter und dann wieder hoch
Sento il cuore che fa
Ich fühle, wie mein Herz macht
TUNZ TUNZ TUNZ PARA PARA TUNZ TUNZ TUNZ
TUNZ TUNZ TUNZ PARA PARA TUNZ TUNZ TUNZ
TUNZ TUNZ TUNZ PARA PARA TUNZ TUNZ TUNZ
TUNZ TUNZ TUNZ PARA PARA TUNZ TUNZ TUNZ
Sento il cuore che fa
Ich fühle, wie mein Herz macht
TUNZ TUNZ TUNZ PARA PARA TUNZ TUNZ TUNZ
TUNZ TUNZ TUNZ PARA PARA TUNZ TUNZ TUNZ
TUNZ TUNZ TUNZ PARA PARA TUNZ TUNZ
TUNZ TUNZ TUNZ PARA PARA TUNZ TUNZ
Sento il cuore che fa
Ich fühle wie mein herz macht
(Col cuore in gola, col cuore in gola
(Mit dem Herzen im Hals, mit dem Herzen im Hals
Col cuore in gola, col cuore in gola
Mit dem Herzen im Hals, mit dem Herzen im Hals
Col cuore in gola, col cuore in gola
Mit dem Herzen im Hals, mit dem Herzen im Hals
Col cuore in gola, col cuore in gola)
Mit dem Herzen im Hals, mit dem Herzen im Hals)
Col cuore in gola
Mit dem Herzen im Hals
Stesso posto, stessa ora, sempre sola
Gleicher Ort, gleiche Zeit, immer allein
Sempre sola, sempre sola
Immer allein, immer allein
Col cuore in gola
Mit dem Herzen im Hals
Stesse palle, stessa noia, sempre sola
Gleiche Probleme, gleiche Langeweile, immer allein
Sempre sola, sempre sola
Immer allein, immer allein
Sempre sola, sempre sola
Immer allein, immer allein
Sempre sola, sempre sola
Immer allein, immer allein
Sempre sola, sempre sola
Immer allein, immer allein
Sempre sola, sempre sola
Immer allein, immer allein
(Col cuore in gola, col cuore in gola...)
(Mit dem Herzen im Hals, mit dem Herzen im Hals...)
Sempre sola, sempre sola
Immer allein, immer allein
(Col cuore in gola)
(Mit dem Herzen im Hals)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.