M¥SS KETA - Le ragazze di Porta Venezia (Versione ferro e fuoco) - traduction des paroles en allemand




Le ragazze di Porta Venezia (Versione ferro e fuoco)
Die Mädchen von Porta Venezia (Eisen-und-Feuer-Version)
Troppe troiate, trappole troie
Zu viele Schlampereien, Schlampenfallen
Trovami, provaci
Finde mich, versuch es
Keta non esiste, Keta non resiste
Keta existiert nicht, Keta widersteht nicht
Vuole, desidera, brama, pretende
Sie will, begehrt, verlangt, fordert
Keta non attende, Keta non intende
Keta wartet nicht, Keta beabsichtigt nicht
Decide, comanda, esige, domanda
Sie entscheidet, befiehlt, verlangt, fragt
Keta non capisce, Keta non tradisce
Keta versteht nicht, Keta verrät nicht
Onore, rispetto, pugnale nel petto
Ehre, Respekt, Dolch in der Brust
Keta ferisce
Keta verletzt
Io, Miuccia e Donatella
Ich, Miuccia und Donatella
Piazza al picchio, schiacciate di barella
Platz am Spieß, Schläge von der Bahre
Nei profili alti tu ci lavi i piatti
In den hohen Profilen wäschst du uns die Teller ab
Io non scendo a patti, tu mi guardi e piangi
Ich gehe keine Kompromisse ein, du siehst mich an und weinst
Stronze con le Jordan poi fritte in camporella
Schlampen mit Jordans, dann frittiert auf der Wiese
Ragazze come tante con un passato in cella
Mädchen wie viele, mit einer Vergangenheit im Knast
Non farmi domande, ascolta le risposte
Stell mir keine Fragen, hör auf die Antworten
Facciamo uno shot, poi dritte al brutto posse
Wir nehmen einen Shot, dann direkt zum Brutto Posse
Siamo le ragazze di Porta Venezia
Wir sind die Mädchen von Porta Venezia
Guidate dalla brama, mosse dall'inerzia
Geleitet von der Gier, bewegt von der Trägheit
Panta della tuta, piumino vita alta
Hose vom Trainingsanzug, Daunenjacke mit hoher Taille
Occhi a cilindretto, pronte per la svolta
Zylinderförmige Augen, bereit für die Wende
(Siamo le ragazze)
(Wir sind die Mädchen)
(Siamo le ragazze)
(Wir sind die Mädchen)
Timberland pastello, tuo marito è il mio puntello
Pastellfarbene Timberlands, dein Mann ist meine Stütze
Buste nelle tasche, in Buenos Aires a far le vasche
Tüten in den Taschen, in Buenos Aires Runden drehen
Estoy muy cachonda, Piazza Argentina
Estoy muy cachonda, Piazza Argentina
Zie con l'anaconda che ascoltano Jentina
Tanten mit der Anakonda, die Jentina hören
Pura cocaina, chili di farina
Reines Kokain, Kilos von Mehl
Impastiamo mille paste, impizziamo mille pizze
Wir kneten tausend Teige, wir belegen tausend Pizzen
Roba genuina, vera bufalina
Echte Ware, echter Büffelmozzarella
Bligny 42 la nostra palazzina
Bligny 42, unser Wohnblock
Siamo le ragazze di Porta Venezia
Wir sind die Mädchen von Porta Venezia
Guidate dalla brama, mosse dall'inerzia
Geleitet von der Gier, bewegt von der Trägheit
Panta della tuta, piumino vita alta
Hose vom Trainingsanzug, Daunenjacke mit hoher Taille
Occhi a cilindretto, pronte per la svolta
Zylinderförmige Augen, bereit für die Wende
(Siamo le ragazze)
(Wir sind die Mädchen)
(Siamo le ragazze)
(Wir sind die Mädchen)
Buste al Mac e da Burger Bing
Tüten bei Mac und bei Burger Bing
Drink al Love e poi pizza al Bing
Drinks im Love und dann Pizza bei Bing
Buste al Love, impizzata al King
Tüten im Love, belegt bei King
Pippo al Mac cineteca e film
Pippo bei Mac, Filmothek und Film
Entro da Grom con il passamontagna
Ich gehe mit der Sturmhaube in Grom rein
Miuccia fa da palo, Donatella sulla panda
Miuccia steht Schmiere, Donatella im Panda
Esco col cash, a pula alle calcagna
Ich komme mit dem Geld raus, die Bullen auf den Fersen
Passo col rosso, la strada comanda
Ich fahre bei Rot, die Straße befiehlt
Siamo le ragazze di Porta Venezia
Wir sind die Mädchen von Porta Venezia
Guidate dalla fama, lanciate con violenza
Geleitet vom Ruhm, gestartet mit Gewalt
Regine della strada, mancanza di coscienza
Königinnen der Straße, Mangel an Gewissen
Tu portaci rispetto, io non ho pazienza
Du bringst uns Respekt entgegen, ich habe keine Geduld






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.