Paroles et traduction M¥SS KETA - Le ragazze di Porta Venezia (Versione ferro e fuoco)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le ragazze di Porta Venezia (Versione ferro e fuoco)
The girls of Porta Venezia (Iron and fire version)
Troppe
troiate,
trappole
troie
Too
many
whores,
whoring
whores
Trovami,
provaci
Find
me,
try
me
Keta
non
esiste,
Keta
non
resiste
Keta
doesn't
exist,
Keta
can't
resist
Vuole,
desidera,
brama,
pretende
She
wants,
she
desires,
she
craves,
she
demands
Keta
non
attende,
Keta
non
intende
Keta
doesn't
wait,
Keta
doesn't
intend
Decide,
comanda,
esige,
domanda
She
decides,
she
commands,
she
demands,
she
asks
Keta
non
capisce,
Keta
non
tradisce
Keta
doesn't
understand,
Keta
doesn't
betray
Onore,
rispetto,
pugnale
nel
petto
Honor,
respect,
a
dagger
in
the
chest
Io,
Miuccia
e
Donatella
Me,
Miuccia,
and
Donatella
Piazza
al
picchio,
schiacciate
di
barella
Square
off,
stretcher
bearers
Nei
profili
alti
tu
ci
lavi
i
piatti
In
the
high
profiles
you
wash
dishes
Io
non
scendo
a
patti,
tu
mi
guardi
e
piangi
I
don't
compromise,
you
look
at
me
and
cry
Stronze
con
le
Jordan
poi
fritte
in
camporella
Bitches
with
Jordans
then
fried
in
a
field
Ragazze
come
tante
con
un
passato
in
cella
Girls
like
many
with
a
past
in
prison
Non
farmi
domande,
ascolta
le
risposte
Don't
ask
me
questions,
listen
to
the
answers
Facciamo
uno
shot,
poi
dritte
al
brutto
posse
Let's
do
a
shot,
then
straight
to
the
brutto
posse
Siamo
le
ragazze
di
Porta
Venezia
We
are
the
girls
of
Porta
Venezia
Guidate
dalla
brama,
mosse
dall'inerzia
Driven
by
greed,
moved
by
inertia
Panta
della
tuta,
piumino
vita
alta
Tracksuit
pants,
high-waisted
puffer
jacket
Occhi
a
cilindretto,
pronte
per
la
svolta
Cylinder
eyes,
ready
for
the
breakthrough
(Siamo
le
ragazze)
(We
are
the
girls)
(Siamo
le
ragazze)
(We
are
the
girls)
Timberland
pastello,
tuo
marito
è
il
mio
puntello
Pastel
Timberlands,
your
husband
is
my
crutch
Buste
nelle
tasche,
in
Buenos
Aires
a
far
le
vasche
Envelopes
in
your
pockets,
in
Buenos
Aires
doing
the
laps
Estoy
muy
cachonda,
Piazza
Argentina
Estoy
muy
cachonda,
Plaza
Argentina
Zie
con
l'anaconda
che
ascoltano
Jentina
Aunties
with
the
anaconda
listening
to
Jentina
Pura
cocaina,
chili
di
farina
Pure
cocaine,
kilos
of
flour
Impastiamo
mille
paste,
impizziamo
mille
pizze
We
knead
a
thousand
pasta,
we
lace
a
thousand
pizzas
Roba
genuina,
vera
bufalina
Genuine
stuff,
real
buffalo
Bligny
42
la
nostra
palazzina
Bligny
42
our
apartment
building
Siamo
le
ragazze
di
Porta
Venezia
We
are
the
girls
of
Porta
Venezia
Guidate
dalla
brama,
mosse
dall'inerzia
Driven
by
greed,
moved
by
inertia
Panta
della
tuta,
piumino
vita
alta
Tracksuit
pants,
high-waisted
puffer
jacket
Occhi
a
cilindretto,
pronte
per
la
svolta
Cylinder
eyes,
ready
for
the
breakthrough
(Siamo
le
ragazze)
(We
are
the
girls)
(Siamo
le
ragazze)
(We
are
the
girls)
Buste
al
Mac
e
da
Burger
Bing
Bags
at
Mac
and
from
Burger
Bing
Drink
al
Love
e
poi
pizza
al
Bing
Drinks
at
Love
and
then
pizza
at
Bing
Buste
al
Love,
impizzata
al
King
Bags
at
Love,
pizza
at
King
Pippo
al
Mac
cineteca
e
film
Pippo
at
Mac,
cinema
and
movie
Entro
da
Grom
con
il
passamontagna
I
enter
Grom
with
a
ski
mask
Miuccia
fa
da
palo,
Donatella
sulla
panda
Miuccia
on
the
lookout,
Donatella
on
the
panda
Esco
col
cash,
a
pula
alle
calcagna
I
leave
with
the
cash,
the
cops
on
my
heels
Passo
col
rosso,
la
strada
comanda
I
run
the
red
light,
the
road
is
mine
Siamo
le
ragazze
di
Porta
Venezia
We
are
the
girls
of
Porta
Venezia
Guidate
dalla
fama,
lanciate
con
violenza
Driven
by
fame,
launched
with
violence
Regine
della
strada,
mancanza
di
coscienza
Queens
of
the
streets,
lack
of
conscience
Tu
portaci
rispetto,
io
non
ho
pazienza
You
show
me
respect,
I
have
no
patience
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.