M¥SS KETA - UNA DONNA CHE CONTA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction M¥SS KETA - UNA DONNA CHE CONTA




UNA DONNA CHE CONTA
A WOMAN WHO COUNTS
Si chiamava Miguel
Her name was Miguel
E guidava una Mustang
And he drove a Mustang
Io gli ho dato il mio cuore
I gave him my heart
Lui mi ha offerto una pasta
He offered me pasta
E poi c'era Donald
And then there was Donald
L'ho conosciuto a una festa
I met him at a party
Pensava solo ai suoi soldi
He only thought about his money
E io ho perso la testa
And I lost my head
Sì, non sono una santa
Yes, I'm not a saint
Ma erano altri tempi, erano gli anni 80
But those were different times, the 80s
Quando il tempo era poco
When time was short
Ma la bamba era tanta
But there was so much bamba
La vita oggi è dura per una donna che conta
Life today is hard for a woman who counts
Una donna che uno due, una donna che conta
A woman who one two, a woman who counts
Una bionda che tre quattro, una bionda che abbonda
A blonde who three four, a blonde who abounds
Una donna che uno due, una donna che conta
A woman who one two, a woman who counts
Una bionda che tre quattro, una bionda che abbonda
A blonde who three four, a blonde who abounds
Chi è che c'era poi? Fabrizio?
Who else was there? Fabrizio?
Ah, no, Antonio
Ah, no, Antonio
No, scusa ho perso un attimo il conto
No, sorry, I lost count for a second
Stoppala (rewind)
Stop it (rewind)
E poi c'era Antonio
And then there was Antonio
Un tipo coi ricci
A guy with curls
Aveva sempre una striscia
He always had a streak
Se facevo i capricci
If I threw a tantrum
Si chiamava Lele
His name was Lele
Mi ha detto: Sarai una star
He told me: You'll be a star
1995
1995
Vinco il Festivalbar
I win the Festivalbar
Sì, non sono una santa
Yes, I'm not a saint
Ma erano altri tempi, gli anni 90
But those were different times, the 90s
Di vodka nel cuore ne ho versata tanta
I poured so much vodka into my heart
La vita oggi è dura per una donna che conta
Life today is hard for a woman who counts
Una donna che uno due, una donna che conta
A woman who one two, a woman who counts
Una bionda che tre quattro, una bionda che abbonda
A blonde who three four, a blonde who abounds
Una donna che uno due, una donna che conta
A woman who one two, a woman who counts
Una bionda che tre quattro, una bionda che abbonda
A blonde who three four, a blonde who abounds
Anni 2000 dico: È quello giusto
2000s, I say: It's the right one
Si chiamava Wojtila
His name was Wojtila
Aveva il corpo di cristo
He had the body of Christ
E poi c'era Lorenzo
And then there was Lorenzo
Un musicista
A musician
Non abbiamo mai scopato
We never slept together
Lui mi scopava in pista
He fucked me on the dance floor
Poi è arrivata Belen
Then Belen came along
Voleva fare successo
She wanted to be successful
Siamo solo io e te, dice
It's just you and me, she says
E anche un casting director
And a casting director too
C'era uno Stefano
There was a Stefano
Faceva il designer
He was a designer
Ma il suo amico Domenico
But his friend Domenico
Era un po' troppo in mezzo alle palle
Was a bit too much in the balls
Sì, non sono una santa
Yes, I'm not a saint
Ma una donna che conta
But a woman who counts
Una bionda che abbonda
A blonde who abounds
Una donna che uno due, una donna che conta
A woman who one two, a woman who counts
Una bionda che tre quattro, una bionda che abbonda
A blonde who three four, a blonde who abounds
Una donna che uno due, uno due, uno due, uno due
A woman who one two, one two, one two, one two
Una bionda che tre quattro, tre quattro, tre quattro, tre quattro
A blonde who three four, three four, three four, three four
Un saluto speciale a tutti quelli a cui ho dato il mio cuore
A special greeting to all those who I gave my heart to
E anche qualcosina di più
And even something more
Miguel, Donald, Silvio, Amanda, Antonio, Lele
Miguel, Donald, Silvio, Amanda, Antonio, Lele
Donatella, ti vedo
Donatella, I see you
Ezio, Enzino, Karol, Lorenzo, Belen, Stefano
Ezio, Enzino, Karol, Lorenzo, Belen, Stefano
Anche tu Miuccia, so che mi stai ascoltando
You too Miuccia, I know you're listening
Maddalena, Elisabetta, dai che prima o poi ci ribecchiamo regaz
Maddalena, Elisabetta, come on, sooner or later we'll see each other again, guys
Brundo, Emilio, Magda, Roberto
Brundo, Emilio, Magda, Roberto
Mi devi ancora 40 euro, fratello, quand'è che ci vediamo?
You still owe me 40 euros, brother, when are we going to see each other?
Be' non posso farci niente
Well, I can't help it
Mio malgrado
Against my will
L'infinito mi tormenta
Infinity torments me
Vabbò ciao va
Well, bye






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.