Máire Brennan - Pilgrim's Way - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Máire Brennan - Pilgrim's Way




Where are you going to, pilgrim?
Куда ты собрался, странник?
Where the river carries the water of life
Там, где река несет воду жизни.
Where are you going, going?
Куда ты идешь, идешь?
Where the forest's shadow passes away
Там, где исчезает тень леса.
The river flows with darkness
Река течет в темноте.
The candle light is pale
Свет свечи бледен.
A danger path through meadows
Опасный путь через луга.
Shedding burdens of doubt and fear
Избавление от бремени сомнений и страха.
Where are you going to, pilgrim?
Куда ты собрался, странник?
Where the river carries the water of life
Там, где река несет воду жизни.
Where are you going, going?
Куда ты идешь, идешь?
Where the forest's shadow passes away
Там, где исчезает тень леса.
What will you do there, pilgrim?
Что ты там будешь делать, странник?
I will fight with giants of despair and demons
Я буду сражаться с гигантами отчаяния и демонами.
What will you do there, do there?
Что ты будешь делать там, делать там?
To desire a better place, a promised land
Желать лучшего места, Земли Обетованной.
Where are you going to, pilgrim?
Куда ты собрался, странник?
Where the river carries the water of life
Там, где река несет воду жизни.
Where are you going, going?
Куда ты идешь, идешь?
Where the forest's shadow passes away
Там, где исчезает тень леса.
What will you see there, pilgrim?
Что ты там увидишь, странник?
All the wonder, heavenly realm, city of joy, herald
Все чудеса, Царство Небесное, город радости, вестник.
What will you see there, see there?
Что ты там увидишь, увидишь?
Host of angels, splendid in our eyes
Воинство ангелов, великолепное в наших глазах
The distant trumpet sounding
Далекий звук трубы
Great heart will light our way
Великое сердце осветит наш путь.
The open door before us
Открытая дверь перед нами.
Draw nearer to paradise
Приблизься к раю.
Where are you going to, pilgrim?
Куда ты собрался, странник?
Where the river carries the water of life
Там, где река несет воду жизни.
Where are you going, going?
Куда ты идешь, идешь?
Where the forest's shadow passes away
Там, где исчезает тень леса.
What will you see there, pilgrim?
Что ты там увидишь, странник?
All the wonder, heavenly realm, city of joy, herald
Все чудеса, Царство Небесное, город радости, вестник.
What will you see there, see there?
Что ты там увидишь, увидишь?
Host of angels, splendid in our eyes
Воинство ангелов, великолепное в наших глазах





Writer(s): MOYA BRENNAN, TIM JARVIS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.