Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chega De Conversa - Ao Vivo
Genug Geredet - Live
Me
disse
só
quatro
palavras
Du
hast
mir
nur
vier
Worte
gesagt
Não
te
quero
mais
Ich
will
dich
nicht
mehr
Menos
prezou
meus
sentimentos
Hast
meine
Gefühle
gering
geschätzt
Isso
não
se
faz
Das
tut
man
nicht
Olha
só
como
o
destino
surpreende
Sieh
nur,
wie
das
Schicksal
überrascht
E
de
repente
o
boato
começa
a
espalhar
Und
plötzlich
beginnt
sich
das
Gerücht
zu
verbreiten
Em
outra
boca,
em
outra
cama
In
einem
anderen
Mund,
in
einem
anderen
Bett
Foi
se
entregar
Hast
du
dich
hingegeben
Que
papelão
me
fez
passar
Welche
Blamage
du
mich
hast
durchmachen
lassen
Te
perdoar
não
quer
dizer
que
ainda
te
amo
Dir
zu
vergeben
heißt
nicht,
dass
ich
dich
noch
liebe
Cadê
aquele
coração
forte,
cheio
de
planos,
sem
mim
Wo
ist
dieses
starke
Herz,
voller
Pläne,
ohne
mich
Não
adianta
chorar
nem
tentar
me
culpar
pelo
fim
Es
nützt
nichts
zu
weinen
oder
zu
versuchen,
mir
die
Schuld
am
Ende
zu
geben
Quebrou
a
cara
lá
fora
Du
bist
draußen
auf
die
Nase
gefallen
Isso
não
me
interessa
Das
interessiert
mich
nicht
É
que
eu
não
tenho
tempo
pra
conversa
Ich
habe
nämlich
keine
Zeit
für
Gespräche
Fico
até
com
dó
de
te
ouvir
dizendo
que
me
ama
Es
tut
mir
fast
leid,
dich
sagen
zu
hören,
dass
du
mich
liebst
Isso
eu
já
tô
ouvindo
e
dizendo
pra
outro
na
cama
Das
höre
und
sage
ich
schon
einem
anderen
im
Bett
Quebrou
a
cara
lá
fora
Du
bist
draußen
auf
die
Nase
gefallen
Isso
não
me
interessa
Das
interessiert
mich
nicht
É
que
eu
não
tenho
tempo
pra
conversa
Ich
habe
nämlich
keine
Zeit
für
Gespräche
Fico
até
com
dó
de
te
ouvir
dizendo
que
me
ama
Es
tut
mir
fast
leid,
dich
sagen
zu
hören,
dass
du
mich
liebst
Isso
eu
já
tô
ouvindo
e
dizendo
pra
outro
na
cama
Das
höre
und
sage
ich
schon
einem
anderen
im
Bett
Márcia
Fellipe
Márcia
Fellipe
Te
perdoar
não
quer
dizer
que
ainda
te
amo
Dir
zu
vergeben
heißt
nicht,
dass
ich
dich
noch
liebe
Cadê
aquele
coração
forte,
cheio
de
planos,
sem
mim
Wo
ist
dieses
starke
Herz,
voller
Pläne,
ohne
mich
Não
adianta
chorar
nem
tentar
me
culpar
pelo
fim
Es
nützt
nichts
zu
weinen
oder
zu
versuchen,
mir
die
Schuld
am
Ende
zu
geben
Quebrou
a
cara
lá
fora
Du
bist
draußen
auf
die
Nase
gefallen
Isso
não
me
interessa
Das
interessiert
mich
nicht
É
que
eu
não
tenho
tempo
pra
conversa
Ich
habe
nämlich
keine
Zeit
für
Gespräche
Fico
até
com
dó
de
te
ouvir
dizendo
que
me
ama
Es
tut
mir
fast
leid,
dich
sagen
zu
hören,
dass
du
mich
liebst
Isso
eu
já
tô
ouvindo
e
dizendo
pra
outro
na
cama
Das
höre
und
sage
ich
schon
einem
anderen
im
Bett
Quebrou
a
cara
lá
fora
Du
bist
draußen
auf
die
Nase
gefallen
Isso
não
me
interessa
Das
interessiert
mich
nicht
É
que
eu
não
tenho
tempo
pra
conversa
Ich
habe
nämlich
keine
Zeit
für
Gespräche
Fico
até
com
dó
de
te
ouvir
dizendo
que
me
ama
Es
tut
mir
fast
leid,
dich
sagen
zu
hören,
dass
du
mich
liebst
Isso
eu
já
tô
ouvindo
e
dizendo
pra
outro
na
cama
Das
höre
und
sage
ich
schon
einem
anderen
im
Bett
Isso
eu
já
tô
ouvindo
e
dizendo
pra
outro
na
cama
Das
höre
und
sage
ich
schon
einem
anderen
im
Bett
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Gabriel Agra Leonis, Victor Hugo, Phillipe Pancadinha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.