Márcia Fellipe - Mais Que Isso/ Se Você Quer Saber - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Márcia Fellipe - Mais Que Isso/ Se Você Quer Saber




Mais Que Isso/ Se Você Quer Saber
More Than This/ If You Want to Know
Antes de ir embora
Before you go
Eu vou tentar não levar nenhuma lembrança na sacola
I'll try not to take any souvenirs with me
Vai ser difícil reiniciar e apagar da memória
It's going to be hard to reboot and erase from memory
Toda nossa história e o que a gente viveu
All our history and what we lived
Vai levar um tempo
It's going to take a while
Não vai ser fácil convencer que não existe um sentimento
It won't be easy to convince that there is no feeling
Sua imagem ainda é forte dentro do meu pensamento
Your image is still strong in my mind
eu não aguento
I can't stand it
eu não aguento
I can't stand it
Eu queria que você pedisse pra eu ficar
I just wished you'd ask me to stay
Mandasse eu calar a boca e mudar de ideia
Tell me to shut up and change my mind
Mas eu to vendo que era
But I can see it's over
Eu queria que você deixasse pra amanhã
I just wished you'd leave it for tomorrow
E de manhã tenho certeza que estaria tudo bem
And in the morning I'm sure everything would be fine
Que pena que perdeu o seu juízo
What a pity you lost your mind
Achei que a gente era mais que isso
I thought we were more than this
Eu queria que você pedisse pra eu ficar
I just wished you'd ask me to stay
Mandasse eu calar a boca e mudar de ideia
Tell me to shut up and change my mind
Mas eu to vendo que era
But I can see it's over
Eu queria que você deixasse pra amanhã
I just wished you'd leave it for tomorrow
E de manhã tenho certeza que estaria tudo bem
And in the morning I'm sure everything would be fine
Que pena que perdeu o seu juízo
What a pity you lost your mind
Achei que a gente era mais que isso
I thought we were more than this
Se você quer saber
If you want to know
A minha vida agora de boa
My life is good now
Se quer saber, amando outra pessoa
If you want to know, I'm already loving someone else
Se quer saber nem penso mais na gente
If you want to know, I don't even think about us anymore
Deixa eu entender
Let me get this straight
É sério que voltou a me ligar?
Are you really calling me again?
É sério que querendo voltar?
Are you really wanting to come back?
Voltar pra quê, se não vai dar em nada?
Come back for what, if it's not going to work out?
Deixa eu te dizer
Let me tell you
Nesse meu mundo novo não cabe você
There's no place for you in my new world
Se quer voltar vai ficar querendo
If you want to come back, you'll be left wanting
Chorando, sofrendo
Crying, suffering
carente, perdendo o sono
You're needy, losing sleep
Lembrando da gente, da gente
Remembering us, remember us
carente, o melhor remédio é me tirar da mente.
You're needy, the best medicine is to get me out of your head





Writer(s): Jr Gomes, Marília Mendonça, Tchula, Vini Show, Vinicius Poeta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.