Márcia - Cabra-cega - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Márcia - Cabra-cega




Cabra-cega
Blind Man's Bluff
Zero a zero, não me espanta o impasse
Nil all, the stalemate doesn't surprise me
Se você quer, escondo o medo sem mostrar como o faço
If you want, I'll hide my fear without showing how I do it
No entanto amargo a cada som que não me sai, que adormeço
However bitter I become at every sound that doesn't come out of me, that lulls me to sleep
Tenho cara de quem morde mas apenas sou o que mereço
I have the face of someone who bites but I'm only what I deserve
Uma oração pra perder o meu embaraço
A prayer to lose my embarrassment
Em hora hei-de por termo ao que me traz cansaço
In a sane hour I will put an end to what only brings me weariness
A cada cara à minha volta que me fita que eu não posso ver
To every face around me that looks at me but that I can't see
Que tem a num perfeito que eu não sei fazer
That has faith in a perfection that I don't know how to do
E eu sei de mais ou menos cem
And I know more or less a hundred
Quiçá eu não apareço hoje...
Perhaps I won't appear today...
Quero ficar bem a sós
I want to be well alone
Amuada no meu canto e a aquecer a voz.
Sulking in my corner and warming up my voice.
Eu sei que é fácil de montar o aparato da menina que é culta
I know it's easy to put together the apparatus of a cultured girl
Mas também, sorrir sai mais barato que cuspir pensamentos à solta
But also, smiling is cheaper than spitting out thoughts
E olha quem, tem a fome da sinceridade ao menos não te dei a volta
And look who, has a hunger for sincerity at least I didn't turn you down
E eu não volto a jogar à cabra-cega com usted
And I won't play blind man's bluff with you again
Nunca sei porquê o maltrato é um unguento
I never know why abuse is an ointment
Que sem ninguém ver vai guardando cimento
That without anyone seeing it keeps storing cement
A cada cara à minha volta vou lhe dizer que eu não posso mais...
To every face around me I'll tell you that I can't take it anymore...
Quero sedar o meu som confinar-me a afinar em silêncio
I want to sedate my sound confine myself to tuning in silence
Eu sei que é fácil de montar o aparato da menina que é esperta
I know it's easy to put together the apparatus of a smart girl
Mas também, fugir pra ti faz parte de investir na pessoa certa
But also, running away from you is part of investing in the right person
E olha quem vem agora pra ficar é que eu ao menos não deixei aberta
And look who's come to stay is that at least I didn't leave open
A minha porta a ver quanto tempo sobra pra quem vem
My door to see how much time is left for the one who comes
A minha porta a ver quanto tempo sobra
My door to see how much time is left
Eu sei que é fácil de montar o aparato da menina que é culta
I know it's easy to put together the apparatus of a cultured girl
Mas também sorrir sai mais barato que cuspir pensamentos à solta...
But also smiling is cheaper than spitting out thoughts
E olha quem tem a fome da sinceridade ao menos não te dei a volta
And look who has a hunger for sincerity at least I didn't turn you down
E eu não volto a jogar à cabra-cega com usted
And I won't play blind man's bluff with you again
E eu não volto a jogar à cabra-cega
And I won't play blind man's bluff
E eu não volto a jogar à cabra-cega
And I won't play blind man's bluff
E eu não volto a jogar à cabra-cega
And I won't play blind man's bluff





Writer(s): Marcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.