Márcia - Pudera eu - traduction des paroles en allemand

Pudera eu - Marciatraduction en allemand




Pudera eu
Könnte ich doch
Não me deixam vir a sorte
Man lässt das Glück nicht zu mir kommen
O meu azar precede
Mein Unglück eilt voraus
Cada gota do amor que a minha boca bebe.
Jedem Tropfen Liebe, den mein Mund trinkt.
A cada meia hora sai um "oxalá fique cá"
Jede halbe Stunde kommt ein „ach, bliebest du doch hier“
Levo o medo no meu corpo e eu não sei se é de cor
Ich trage die Angst in meinem Körper, und ich weiß nicht, ob auswendig
Que eu sei como eu acordo.
Dass ich schon weiß, wie ich aufwache.
Tenho a ideia de não ser boa ao assunto de manter no meu mundo
Ich habe das Gefühl, nicht gut darin zu sein, denjenigen in meiner Welt zu halten,
Quem eu quero ver
Den ich sehen will
Ah
Ah
Pudera eu mentir
Könnte ich doch lügen
Ou não ser quem sou.
Oder nicht sein, wer ich bin.
Não me deixas virar a sorte
Du lässt mich das Glück nicht wenden
E onde eu vou não era para ir a sós
Und wohin ich gehe, sollte ich nicht allein gehen
Cada passo a dar, um "oxalá chegues cá"
Jeder Schritt zu tun, ein „ach, kämst du doch hierher“
Leve emenda no meu sono, se eu acordo é Outono
Mein Schlaf ist leicht gestört, wenn ich aufwache, ist es Herbst
Não meio de caber na ideia que há-de haver no mundo
Ich kann mich nicht mit der Idee anfreunden, dass es auf der Welt
A cada ser, um ser junto
Für jedes Wesen ein anderes an seiner Seite geben soll
E se eu não tiver?
Und wenn ich keines habe?
Ah
Ah
Pudera eu sentir
Könnte ich doch fühlen
Ou não ser.
Oder nicht sein.
Não amor como amei
Es gibt keine Liebe, wie ich liebte
Amor não vás
Liebster, geh nicht
De mim embora
Von mir fort





Writer(s): Marcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.