Paroles et traduction Vários Artistas - És Minha Adrenalina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
És Minha Adrenalina
Ты мой адреналин
És
minha
adrenalina
Ты
мой
адреналин
És
minha
adrenalina
(Márcio
Pereira)
Ты
мой
адреналин
(Марсио
Перейра)
És
minha
adrenalina
Ты
мой
адреналин
Vai,
vai,
vai
Давай,
давай,
давай
Quando
estou
contigo,
nosso
mundo
para
Когда
я
с
тобой,
наш
мир
останавливается
Fico
tão
perdido
com
teu
olhar
Я
так
теряюсь
в
твоем
взгляде
Quando
eu
me
entrego
à
nossa
paixão
Когда
я
отдаюсь
нашей
страсти
O
meu
coração
bate
sem
parar
Мое
сердце
бьется
без
остановки
Mas
basta
um
gesto
teu,
eu
vou
pra
ti
Но
достаточно
твоего
жеста,
и
я
иду
к
тебе
Só
quero
estar
contigo
e
te
beijar
Я
просто
хочу
быть
с
тобой
и
целовать
тебя
Levas-me
ao
paraíso,
é
puro
prazer
Ты
возносишь
меня
до
небес,
это
чистое
удовольствие
Eu
não
penso
em
mais
nada,
vou
me
entregar
Я
ни
о
чем
больше
не
думаю,
я
отдаюсь
тебе
És
minha
adrenalina,
teu
corpo
me
fascina
Ты
мой
адреналин,
твое
тело
меня
завораживает
Tu
levas-me
à
loucura
com
o
teu
balançar
(Balança)
Ты
сводишь
меня
с
ума
своими
движениями
(Двигайся)
És
minha
adrenalina,
teu
olhar
me
domina
(Vai,
vai)
Ты
мой
адреналин,
твой
взгляд
меня
подчиняет
(Давай,
давай)
Tu
levas-me
à
loucura,
eu
fico
a
delirar
Ты
сводишь
меня
с
ума,
я
бредить
тобой
És
minha
adrenalina,
uo-oh!
Ты
мой
адреналин,
уо-ох!
Uo-oh,
uo-oh!
Уо-ох,
уо-ох!
És
minha
adrenalina,
uo-oh!
Ты
мой
адреналин,
уо-ох!
Uo-oh,
uo-oh!
Уо-ох,
уо-ох!
Quando
estou
contigo,
perco
a
razão
(Contigo)
Когда
я
с
тобой,
я
теряю
рассудок
(С
тобой)
Fico
tão
perdido,
é
pura
emoção
Я
так
теряюсь,
это
чистые
эмоции
Quando
tu
me
chamas
eu
vou
me
render
Когда
ты
зовешь
меня,
я
сдаюсь
Teu
corpo
no
meu,
faz-me
remexer
Твое
тело
на
моем,
заставляет
меня
двигаться
Mas
basta
um
gesto
teu,
eu
vou
pra
ti
Но
достаточно
твоего
жеста,
и
я
иду
к
тебе
Só
quero
estar
contigo
e
te
beijar
Я
просто
хочу
быть
с
тобой
и
целовать
тебя
Levas-me
ao
paraíso,
é
puro
prazer
Ты
возносишь
меня
до
небес,
это
чистое
удовольствие
Eu
não
penso
em
mais
nada,
vou
me
entregar
Я
ни
о
чем
больше
не
думаю,
я
отдаюсь
тебе
És
minha
adrenalina,
teu
corpo
me
fascina
Ты
мой
адреналин,
твое
тело
меня
завораживает
Tu
levas-me
à
loucura
com
o
teu
balançar
(Balança)
Ты
сводишь
меня
с
ума
своими
движениями
(Двигайся)
És
minha
adrenalina,
teu
olhar
me
domina
(Vai,
vai)
Ты
мой
адреналин,
твой
взгляд
меня
подчиняет
(Давай,
давай)
Tu
levas-me
à
loucura,
eu
fico
a
delirar
Ты
сводишь
меня
с
ума,
я
бредить
тобой
És
minha
adrenalina,
uo-oh!
Ты
мой
адреналин,
уо-ох!
Uo-oh,
uo-oh!
Уо-ох,
уо-ох!
És
minha
adrenalina,
uo-oh!
Ты
мой
адреналин,
уо-ох!
Uo-oh,
uo-oh!
Уо-ох,
уо-ох!
Levas-me
ao
paraíso,
é
puro
prazer
Ты
возносишь
меня
до
небес,
это
чистое
удовольствие
Eu
não
penso
em
mais
nada,
vou
me
entregar
Я
ни
о
чем
больше
не
думаю,
я
отдаюсь
тебе
És
minha
adrenalina,
teu
corpo
me
fascina
Ты
мой
адреналин,
твое
тело
меня
завораживает
Tu
levas-me
à
loucura
com
o
teu
balançar
(Balança)
Ты
сводишь
меня
с
ума
своими
движениями
(Двигайся)
És
minha
adrenalina,
teu
olhar
me
domina
(Vai,
vai)
Ты
мой
адреналин,
твой
взгляд
меня
подчиняет
(Давай,
давай)
Tu
levas-me
à
loucura,
eu
fico
a
delirar
Ты
сводишь
меня
с
ума,
я
бредить
тобой
És
minha
adrenalina,
uo-oh!
Ты
мой
адреналин,
уо-ох!
Uo-oh,
uo-oh!
Уо-ох,
уо-ох!
És
minha
adrenalina,
uo-oh!
Ты
мой
адреналин,
уо-ох!
Uo-oh,
uo-oh!
Уо-ох,
уо-ох!
És
minha
adrenalina,
uo-oh!
Ты
мой
адреналин,
уо-ох!
Uo-oh,
uo-oh!
Уо-ох,
уо-ох!
És
minha
adrenalina,
uo-oh!
Ты
мой
адреналин,
уо-ох!
Uo-oh,
uo-oh!
Уо-ох,
уо-ох!
És
minha
adrenalina
Ты
мой
адреналин
És
minha
adrenalina
Ты
мой
адреналин
És
minha
adrenalina
Ты
мой
адреналин
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jorge do carmo, nikita costa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.