Paroles et traduction Mãeana - Meu Filho - Ao Vivo
Meu Filho - Ao Vivo
My Son - Live
Tá
tudo
bem,
tá
tudo
tranquilo
Everything
is
fine,
everything's
peaceful
E
o
que
é
que
tem?
So
what's
wrong?
Se
a
gente
não
falar
mais
disso?
If
we
don't
talk
about
it
anymore?
Quer
ter
neném?
Do
you
want
to
have
a
baby?
Quer
soprar
no
meu
umbigo
Do
you
want
to
blow
on
my
belly
button?
Um
segredinho,
uma
semente
A
little
secret,
a
seed
Um
precipício,
meu
filho
A
precipice,
my
son
O
chão
tá
começando
a
nascer
The
ground
is
starting
to
be
born
Debaixo
dos
pés,
o
céu
vai
tremer
Below
our
feet,
the
sky
will
tremble
Trovões,
troféus,
sorrisos
e
bebês
bonitos
Thunder,
trophies,
smiles
and
beautiful
babies
O
dia
começou
a
te
esquecer
The
day
started
to
forget
you
Que
situação,
mas
o
que
fazer?
What
a
situation,
but
what
to
do?
Pediu
a
noite
inteira
por
você,
bonito
It
asked
all
night
for
you,
pretty
Tá
tudo
bom,
tá
tudo
perfeito
Everything
is
good,
everything
is
perfect
Sem
condição
There's
no
way
Sem
desculpa
nem
pretexto
There's
no
excuse
or
pretext
O
coração
em
tudo
que
o
corpo
toca
The
heart
in
everything
that
the
body
touches
E
por
que
não
beber
o
coração
na
boca?
And
why
not
drink
the
heart
on
the
tip
of
the
tongue?
A
noite
me
ensinou
a
perceber
The
night
taught
me
to
realize
Que
você
não
vem
e
o
mundo
não
tem
That
you
don't
come
and
the
world
doesn't
have
Um
tempo
que
não
saiba
o
que
é
perder
A
time
that
doesn't
know
what
it's
like
to
lose
O
dia
começou
a
te
esquecer
The
day
started
to
forget
you
Que
situação,
mas
o
que
fazer?
What
a
situation,
but
what
to
do?
Pediu
a
noite
inteira
por
você
It
asked
all
night
for
you
Tá
tudo
bem,
tá
tudo
tranquilo
Everything
is
fine,
everything's
peaceful
E
o
que
é
que
tem?
So
what's
wrong?
Se
a
gente
não
falar
mais
disso?
If
we
don't
talk
about
it
anymore?
Quer
ter
neném?
Do
you
want
to
have
a
baby?
Quer
soprar
no
meu
umbigo
Do
you
want
to
blow
on
my
belly
button?
Um
segredinho,
uma
semente
A
little
secret,
a
seed
Um
precipício,
meu
filho
A
precipice,
my
son
O
chão
tá
começando
a
nascer
The
ground
is
starting
to
be
born
Debaixo
dos
pés,
o
céu
vai
tremer
Below
our
feet,
the
sky
will
tremble
Trovões,
troféus,
sorrisos
e
bebês
bonitos
Thunder,
trophies,
smiles
and
beautiful
babies
O
dia
começou
a
te
esquecer
The
day
started
to
forget
you
Que
situação,
mas
o
que
fazer?
What
a
situation,
but
what
to
do?
Pediu
a
noite
inteira
por
você,
bonito
It
asked
all
night
for
you,
pretty
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Filgueiras Camacho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.